Search
Sections
< All Topics
Print

13. Surah Ar-Ra’ad

Surah Ar-Ra’ad : 13

بِسۡمِ اللّٰہِ الرَّحۡمٰنِ الرَّحِیۡمِ

(Sura-R’ad Madina mai Nazil hui, is mai taintalees (43) Aayatain hain)

*****************

Ayat no. 01

[13:01] : Alif-Laam-Meem-Raa yeh quran ki aayatein hain, aur jo kuchh aap ki taraf aap kay Rabb ki janib say utaara jaata hai, sab haq hai. lekin aksar log emaan nahi laatay.

[13:01] : الۗمّۗرٰ ۣتِلْكَ اٰيٰتُ الْكِتٰبِ ۭ وَالَّذِيْٓ اُنْزِلَ اِلَيْكَ مِنْ رَّبِّكَ الْحَقُّ وَلٰكِنَّ اَكْثَرَ النَّاسِ لَا يُؤْمِنُوْنَ

[13:01] : Alif, Lam, Meem, Ra. These are the verses of the Book; and what has been revealed to you from your Lord is the truth, but most of the people do not believe.

[13:01] : ال م ر ۔ یہ قرآن کی آیتیں ہیں اور جو کچھ آپ کی طرف آپ کے رب کی جانب سے اتارا جاتا ہے سب حق ہے لیکن اکثر لوگ ایمان نہیں لاتے ۔

*****************

KAINAAT KI HAR CHIZ APNI MANZIL AUR WAQT MUQARAR KI TARAF MOH E GARDISH WA HARKAT HAI:

Ayat no. 02

[13:02] : Allah woh hai jiss nay aasmanon ko baghair sutonon kay buland kar rakha hai, kay tum ussay dekh rahay ho. Phir woh arsh psr qaraar pakday huay hai, ussi nay sooraj aur chand ko ma-tehati mein laga rakha hai. Har aik miyaad-e-moayyen par gasht kar raha hai, wohi kaam ki tadbeer karta hai. woh apnay nishaanaat khol khol kar bayaan kar raha hai, kay tum apnay Rabb ki mulaaqat ka yaqeen karlo.

[13:02] : ٱللَّهُ ٱلَّذِى رَفَعَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ بِغَيْرِ عَمَدٍ تَرَوْنَهَاۖ ثُمَّ ٱسْتَوَىٰ عَلَى ٱلْعَرْشِۖ وَسَخَّرَ ٱلشَّمْسَ وَٱلْقَمَرَۖ كُلٌّ يَجْرِى لِأَجَلٍ مُّسَمًّىۚ يُدَبِّرُ ٱلْأَمْرَ يُفَصِّلُ ٱلْءَايَٰتِ لَعَلَّكُم بِلِقَآءِ رَبِّكُمْ تُوقِنُونَ

[13:02] : It is Allah who erected the heavens without pillars that you [can] see; then He established Himself above the Throne and made subject the sun and the moon, each running [its course] for a specified term. He arranges [each] matter; He details the signs that you may, of the meeting with your Lord, be certain.

[13:02] : اللہ وه ہے جس نے آسمانوں کو بغیر ستونوں کے بلند کر رکھا ہے کہ تم اسے دیکھ رہے ہو۔ پھر وه عرش پر قرار پکڑے ہوئے ہے، اسی نے سورج اور چاند کو ماتحتی میں لگا رکھا ہے۔ ہر ایک میعاد معین پر گشت کر رہا ہے، وہی کام کی تدبیر کرتا ہے وه اپنے نشانات کھول کھول کر بیان کر رہا ہے کہ تم اپنے رب کی ملاقات کا یقین کر لو

*****************

PHALON MAIN BHI JODAY KA TASAUWOOR MAUJOOD HAI:

Ayat no. 03

[13:03] : Ussi nay zameen phaila kar bichha di hai, aur uss mein pahad aur nehrein paida kar di hain. Aur uss mein har qisam kay phalon kay joday dohray dohray paida kar diye hain. woh raat ko din say chupa dayta hai. Yaqeenan ghaur-o-fikar karnay walon kay liye iss mein bohat si nishaniyaan hain.

[13:03] : وَهُوَ ٱلَّذِى مَدَّ ٱلْأَرْضَ وَجَعَلَ فِيهَا رَوَٰسِىَ وَأَنْهَٰرًاۖ وَمِن كُلِّ ٱلثَّمَرَٰتِ جَعَلَ فِيهَا زَوْجَيْنِ ٱثْنَيْنِۖ يُغْشِى ٱلَّيْلَ ٱلنَّهَارَۚ إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَءَايَٰتٍ لِّقَوْمٍ يَتَفَكَّرُونَ

[13:03] : And it is He who spread the earth and placed therein firmly set mountains and rivers; and from all of the fruits He made therein two mates; He causes the night to cover the day. Indeed in that are signs for a people who give thought.

[13:03] : اسی نے زمین پھیلا کر بچھا دی ہے اور اس میں پہاڑ اور نہریں پیدا کردی ہیں۔ اور اس میں ہر قسم کے پھلوں کے جوڑے دوہرے دوہرے پیدا کردیئے ہیں، وه رات کو دن سے چھپا دیتا ہے۔ یقیناً غور وفکر کرنے والوں کے لئے اس میں بہت سی نشانیاں ہیں

*****************

SAERAABI EK PAANI SAY LEKIN ZAAIQAY MUKHTALIF, WAH RAY ALLAH TERI QUDRAT:

Ayat no. 04

[13:04] : Aur zameen mein mukhtalif tukday ek doosray say lagtay lagatay hain, aur angooron kay baaghaat hain, aur kheyt hain, aur khujooron kay darakht hain, shaakh daar aur baaz aisay hain, jo bay shaakh hain. sab ek hi pani pilaye jaatay hain. Phir bhi hum ekk ko ek par phalon mein bartari daytay hain. iss mein aql mandon kay liye bohat si nishaaniyaan hain.

[13:04] : وَفِى ٱلْأَرْضِ قِطَعٌ مُّتَجَٰوِرَٰتٌ وَجَنَّٰتٌ مِّنْ أَعْنَٰبٍ وَزَرْعٌ وَنَخِيلٌ صِنْوَانٌ وَغَيْرُ صِنْوَانٍ يُسْقَىٰ بِمَآءٍ وَٰحِدٍ وَنُفَضِّلُ بَعْضَهَا عَلَىٰ بَعْضٍ فِى ٱلْأُكُلِۚ إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَءَايَٰتٍ لِّقَوْمٍ يَعْقِلُونَ

[13:04] : And within the land are neighboring plots and gardens of grapevines and crops and palm trees, [growing] several from a root or otherwise, watered with one water; but We make some of them exceed others in [quality of] fruit. Indeed in that are signs for a people who reason.

[13:04] : اور زمین میں مختلف ٹکڑے ایک دوسرے سے لگتے لگاتے ہیں اور انگوروں کے باغات ہیں اور کھیت ہیں اور کھجوروں کے درخت ہیں، شاخ دار اور بعض ایسے ہیں جو بے شاخ ہیں سب ایک ہی پانی پلائے جاتے ہیں۔ پھر بھی ہم ایک کو ایک پر پھلوں میں برتری دیتے ہیں اس میں عقل مندوں کے لئے بہت سی نشانیاں ہیں

*****************

Ayat no. 05

[13:05] : Agar tujhay tajjub ho toh waqaee unn ka yeh kehna ajeeb hai kay, “kya jab hum mitti hojayein gay toh kya hum naee paidaesh mein hongay?” Yehi woh log hain jnho nay apnay parwardigaar say kufr kiya. Yehi hain jin ki gardanon mein tauq hongay. Aur yehi hain jo jahannum kay rehnay waalay hain jo uss mein hamesha hamesha rahein gay.

[13:05] : وَاِنْ تَعْجَبْ فَعَجَبٌ قَوْلُهُمْ ءَاِذَا كُنَّا تُرٰبًا ءَاِنَّا لَفِيْ خَلْقٍ جَدِيْدٍ ڛ اُولٰۗىِٕكَ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا بِرَبِّهِمْ ۚ وَاُولٰۗىِٕكَ الْاَغْلٰلُ فِيْٓ اَعْنَاقِهِمْ ۚ وَاُولٰۗىِٕكَ اَصْحٰبُ النَّارِ ۚ هُمْ فِيْهَا خٰلِدُوْنَ

[13:05] : And if you are astonished, [O Muhammad] – then astonishing is their saying, “When we are dust, will we indeed be [brought] into a new creation?” Those are the ones who have disbelieved in their Lord, and those will have shackles upon their necks, and those are the companions of the Fire; they will abide therein eternally.

[13:05] : اگر تجھے تعجب ہو تو واقعی ان کا یہ کہنا عجیب ہے کہ کیا جب ہم مٹی ہوجائیں گے تو کیا ہم نئی پیدائش میں ہو نگے؟ یہی وہ لوگ ہیں جنہوں نے اپنے پروردگار سے کفر کیا یہی ہیں جن کی گردنوں میں طوق ہوں گے اور یہی ہیں جو جہنم کے رہنے والے ہیں جو اس میں ہمیشہ ہمیشہ رہیں گے ۔

*****************

Ayat no. 06

[13:06] : Aur jo tujh say (sazaa ki talbi mein) jaldi kar rahay hain, rahat say pehlay hi yaqeenan unn say pehlay sazaayein (bataur misaal) guzar chuki hain, aur bay-shak tera Rabb albatta bakhshnay waala hai. logon kay, bayjaa zulm par bhi. Aur yeh bhi yaqeeni baat hai ke, tera Rabb badi sakht sazaa daynay waala bhi hai.

[13:06] ; وَيَسْتَعْجِلُونَكَ بِٱلسَّيِّئَةِ قَبْلَ ٱلْحَسَنَةِ وَقَدْ خَلَتْ مِن قَبْلِهِمُ ٱلْمَثُلَٰتُۗ وَإِنَّ رَبَّكَ لَذُو مَغْفِرَةٍ لِّلنَّاسِ عَلَىٰ ظُلْمِهِمْۖ وَإِنَّ رَبَّكَ لَشَدِيدُ ٱلْعِقَابِ

[13:06] : They impatiently urge you to bring about evil before good, while there has already occurred before them similar punishments [to what they demand]. And indeed, your Lord is full of forgiveness for the people despite their wrongdoing, and indeed, your Lord is severe in penalty.

[13:06] : اور جو تجھ سے (سزا کی طلبی میں) جلد کر رہے ہیں راحت سے پہلے ہی، یقیناً ان سے پہلے سزائیں (بطور مثال) گزر چکی ہیں، اور بیشک تیرا رب البتہ بخشنے واﻻ ہے لوگوں کے بے جا ﻇلم پر بھی۔ اور یہ بھی یقینی بات ہے کہ تیرا رب بڑی سخت سزا دینے واﻻ بھی ہے

*****************

Ayat no. 07

[13:07]: Aur kaafir kehtay hain ke, “iss par iss kay Rabb ki taraf say koi nishaani (moajzza) kiyun nahi utaari gaee?” Baat yeh hai ke aap toh sirf aagah karnay waalay hain, aur har qaum kay liye haadi hai.

[13:07] : وَيَقُولُ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ لَوْلَآ أُنزِلَ عَلَيْهِ ءَايَةٌ مِّن رَّبِّهِۦٓۗ إِنَّمَآ أَنتَ مُنذِرٌۖ وَلِكُلِّ قَوْمٍ هَادٍ

[13:07] : And those who disbelieved say, “Why has a sign not been sent down to him from his Lord?” You are only a warner, and for every people is a guide.

[13:07] : اور کافر کہتے ہیں کہ اس پر اس کے رب کی طرف سے کوئی نشانی (معجزه) کیوں نہیں اتاری گئی۔ بات یہ ہے کہ آپ تو صرف آگاه کرنے والے ہیں۔ اور ہر قوم کے لئے ہادی ہے

*****************

SHIKAM MAADAR MEIN JANEEN KA DAURANIYAN KAM WA BESH HOTA REHTA HAI:

Ayat no. 08

[13:08] : Maada apnay shikam mein jo kuchh rakhti hai ussay Allah bakhoobi jaanta hai. aur pait ka ghatna, badhna bhi. har cheez uss kay pass andazay say hai.

[13:08] : اَللّٰہُ یَعۡلَمُ مَا تَحۡمِلُ کُلُّ اُنۡثٰی وَمَا تَغِیۡضُ الۡاَرۡحَامُ وَمَا تَزۡدَادُ ؕ وَکُلُّ شَیۡءٍ عِنۡدَہٗ بِمِقۡدَارٍ

[13:08] : Allah knows what every female carries and what the wombs lose [prematurely] or exceed. And everything with Him is by due measure.

[13:08] : ماده اپنے شکم میں جو کچھ رکھتی ہے اسے اللہ بخوبی جانتا ہے اور پیٹ کا گھٹنا بڑھنا بھی، ہر چیز اس کے پاس اندازے سے ہے

*****************

Ayat no. 09

[13:09] : Zahir-o-posheeda ka woh aalim hai (sab say) bada aur (sab say) buland-o-baala.

[13:09] : عٰلِمُ الۡغَیۡبِ وَالشَّہَادَۃِ الۡکَبِیۡرُ الۡمُتَعَالِ

[13:09] : He is] Knower of the unseen and the witnessed, the Grand, the Exalted.

[13:09] : ﻇاہر وپوشیده کا وه عالم ہے (سب سے) بڑا اور (سب سے) بلند وباﻻ

*****************

Ayat no. 10

[13:10] : Tum mein say kissi ka apni baat ko chhupa kar kehna, aur ba-aawaz-e-buland ussay kehna. aur jo raat ko chhupa huva ho, aur jo din mein chal raha ho, sab Allah par baraabbar-o-yaksaan hain.

[13:10] : سَوَآءٌ مِّنۡکُمۡ مَّنۡ اَسَرَّ الۡقَوۡلَ وَمَنۡ جَہَرَ بِہٖ وَمَنۡ ہُوَ مُسۡتَخۡفٍۭ بِالَّیۡلِ وَسَارِبٌۢ بِالنَّہَارِ

[13:10] : It is the same [to Him] concerning you whether one conceals [his] speech or one publicizes it and whether one is hidden by night or conspicuous [among others] by day.

[13:10] : تم میں سے کسی کا اپنی بات کو چھپا کر کہنا اور بﺂواز بلند اسے کہنا اور جو رات کو چھپا ہوا ہو اور جو دن میں چل رہا ہو، سب اللہ پر برابر ویکساں ہیں

*****************

Ayat no. 11

[13:11] : Uss kay pehray daar insaan kay aagay peechay muqarrar hain. jo Allah kay hukm say uss ki nigehbaani kartay hain. Kissi qaum ki halaat Allah Ta’alaa nahi badalta; jabtak ke woh khud ussay na badlein, jo unn kay dilon mein hai. Allah Ta’alaa jab kissi qaum ki sazaa ka iraada kar leta hai toh woh badlaa nahi karta aur siwaye uss kay koi bhi unn ka kaar saaz nahi.

[13:11:] لَهٗ مُعَقِّبٰتٌ مِّنْۢ بَيْنِ يَدَيْهِ وَمِنْ خَلْفِهٖ يَحْفَظُوْنَهٗ مِنْ اَمْرِ اللّٰهِ ۭ اِنَّ اللّٰهَ لَا يُغَيِّرُ مَا بِقَوْمٍ حَتّٰى يُغَيِّرُوْا مَا بِاَنْفُسِهِمْ ۭ وَاِذَآ اَرَادَ اللّٰهُ بِقَوْمٍ سُوْۗءًا فَلَا مَرَدَّ لَهٗ ۚ وَمَا لَهُمْ مِّنْ دُوْنِهٖ مِنْ وَّالٍ

[13:11] : For each one are successive [angels] before and behind him who protect him by the decree of Allah . Indeed, Allah will not change the condition of a people until they change what is in themselves. And when Allah intends for a people ill, there is no repelling it. And there is not for them besides Him any patron.

[13:11] : اس کے پہرے دار انسان کے آگےپیچھے مقرر ہیں ، جو اللہ کے حکم سے اس کی نگہبانی کرتے ہیں ۔ کسی قوم کی حالت اللہ تعالٰی نہیں بدلتا جب تک کہ وہ خود اسے نہ بدلیں جو ان کے دلوں میں ہے اللہ تعالٰی جب کسی قوم کی سزا کا ارادہ کر لیتا ہے تو وہ بدلہ نہیں کرتا اور سوائے اس کے کوئی بھی ان کا کارساز نہیں ۔

*****************

BAADAL KI GARAJ BHI TASBEEH K0UNAIN HAI:

Ayat no. 12

[13:12] : Woh Allah hi hai jo tumhein bijli ki chamak daranay aur umeed dilaanay kay liye dikhaata hai. aur bhaari baadlon ko paida karta hai.

[13:12] : هُوَ الَّذِيْ يُرِيْكُمُ الْبَرْقَ خَوْفًا وَّطَمَعًا وَّيُنْشِئُ السَّحَابَ الثِّقَالَ

[13:12] : It is He who shows you lightening, [causing] fear and aspiration, and generates the heavy clouds.

[13:12] : وہ اللہ ہی ہے جو تمہیں بجلی کی چمک ڈرانے اور امید دلانے کے لئے دکھاتا ہے اور بھاری بادلوں کو پیدا کرتا ہے ۔

*****************

Ayat no. 13

[13:13] : Garaj ussi ki tasbeeh-o-tareef karti hai, aur farishtay bhi; uss kay khauf say. Wohi aasmaan say bijliyaan giraata hai, aur jiss par chahta hai uss par dalta hai, kuffaar Allah ki babat ladd jhagad rahay hain aur Allah sakht quwat waala hai.

[13:13] : وَيُسَبِّحُ الرَّعْدُ بِحَمْدِهٖ وَالْمَلٰۗىِٕكَةُ مِنْ خِيْفَتِهٖ ۚ وَيُرْسِلُ الصَّوَاعِقَ فَيُصِيْبُ بِهَا مَنْ يَّشَاۗءُ وَهُمْ يُجَادِلُوْنَ فِي اللّٰهِ ۚ وَهُوَ شَدِيْدُ الْمِحَالِ

[13:13] : And the thunder exalts [ Allah ] with praise of Him – and the angels [as well] from fear of Him – and He sends thunderbolts and strikes therewith whom He wills while they dispute about Allah ; and He is severe in assault.

[13:13] : گرج اس کی تسبیح و تعریف کرتی ہے اور فرشتے بھی اس کے خوف سے اور وہی آسمان سے بجلیاں گراتا ہے اور جس پر چاہتا ہے اس پر ڈالتا ہے کفار اللہ کی بابت لڑ جھگڑ رہے ہیں اور اللہ سخت قوت والا ہے ۔

*****************

GAIR ALLAH KO POKAARNAA PAANI KO APNAY TARAF BULAANAY KI MAANIND HAI:

Ayat no. 14

[13:14] : Ussi ko pukarna haq hai. Jo log auron ko uss kay siwa pukaartay hain, woh unn (ki pukaar) ka kuchh bhi jawaab nahi daytay. magar jaisay koi shakhs apnay dono hath pani ki taraf phailaaye huye ho, kay uss kay munh mein padd jaaye halaankay woh pani uss kay munh mein pahonchnay waala nahi. unn munkiron ki jitni pukaar hai sab gumrahi mein hai.

[13:14] : لَهٗ دَعْوَةُ الْحَقِّ ۭ وَالَّذِيْنَ يَدْعُوْنَ مِنْ دُوْنِهٖ لَا يَسْتَجِيْبُوْنَ لَهُمْ بِشَيْءٍ اِلَّا كَبَاسِطِ كَفَّيْهِ اِلَى الْمَاۗءِ لِيَبْلُغَ فَاهُ وَمَا هُوَ بِبَالِغِهٖ ۭ وَمَا دُعَاۗءُ الْكٰفِرِيْنَ اِلَّا فِيْ ضَلٰلٍ

[13:14] : To Him [alone] is the supplication of truth. And those they call upon besides Him do not respond to them with a thing, except as one who stretches his hands toward water [from afar, calling it] to reach his mouth, but it will not reach it [thus]. And the supplication of the disbelievers is not but in error [i.e. futility].

[13:14] : اسی کو پکارنا حق ہے ، جو لوگ اوروں کو اس کے سوا پکارتے ہیں وہ ان ( کی پکار ) کا کچھ بھی جواب نہیں دیتے مگر جیسے کوئی شخص اپنے دونوں ہاتھ پانی کی طرف پھیلائے ہوئے ہو کہ اس کے منہ میں پڑ جائے حالانکہ وہ پانی اس کے منہ میں پہنچنے والا نہیں ان منکروں کی جتنی پکار ہے سب گمراہی میں ہے ۔

*****************

Ayat no. 15

[13:15] : Allah hi kay liye zameen aur aasmanon ki sab makhlooq khushi aur na khushi say sajda karti hai, aur unn kay saaye bhi subha-o shaam.

[13:15] : وَلِلّٰهِ يَسْجُدُ مَنْ فِي السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِ طَوْعًا وَّكَرْهًا وَّظِلٰلُهُمْ بِالْغُدُوِّ وَالْاٰصَالِ

[13:15] : And to Allah prostrates whoever is within the heavens and the earth, willingly or by compulsion, and their shadows [as well] in the mornings and the afternoons.

[13:15] : اللہ ہی کے لئے زمین اور آسمانوں کی سب مخلوق خوشی اور ناخوشی سے سجدہ کرتی ہے اور ان کے سائے بھی صبح شام ۔

*****************

EMAAN WA KUFR AUR HAQ WA BAATIL KI CHND MISAALEIN:

Ayat no. 16

[13:16] : Aap poochiye kay, “asmanon aur zameen ka parwardigaar kaun hai?” Keh dijiye!, “Allah”. Keh dijiye!, “Kya tum phir bhi uss kay siwa auron ko himaayati bana rahay ho, jo khud apni jaan kay bhi bhalay buray ka ikhtiyaar nahi rakhtay?” Keh dijiye kay, “kiya andha aur beena baraabar hosakta hai? Ya kya andheriyan aur raushni baraabar hosakti hai? Kya jinhein yeh Allah kay shareek thahra rahay hain unho nay bhi Allah ki tarah makhlooq paida ki hai ? kay unn ki nazar mein paidaesh mushtaba hogaee ho? keh dijiye kay, “sirf Allah hi tamaam cheezon ka khaliq hai, woh akela hai aur zabardast ghaalib hai”.

[13:16] : قُلْ مَنْ رَّبُّ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِ ۭ قُلِ اللّٰهُ ۭ قُلْ اَفَاتَّخَذْتُمْ مِّنْ دُوْنِهٖٓ اَوْلِيَاۗءَ لَا يَمْلِكُوْنَ لِاَنْفُسِهِمْ نَفْعًا وَّلَا ضَرًّا ۭ قُلْ هَلْ يَسْتَوِي الْاَعْمٰى وَالْبَصِيْرُ ڏ اَمْ هَلْ تَسْتَوِي الظُّلُمٰتُ وَالنُّوْرُ ڬ اَمْ جَعَلُوْا لِلّٰهِ شُرَكَاۗءَ خَلَقُوْا كَخَلْقِهٖ فَتَشَابَهَ الْخَلْقُ عَلَيْهِمْ ۭ قُلِ اللّٰهُ خَالِقُ كُلِّ شَيْءٍ وَّهُوَ الْوَاحِدُ الْقَهَّارُ

[13:16] : Say, “Who is Lord of the heavens and earth?” Say, ” Allah .” Say, “Have you then taken besides Him allies not possessing [even] for themselves any benefit or any harm?” Say, “Is the blind equivalent to the seeing? Or is darkness equivalent to light? Or have they attributed to Allah partners who created like His creation so that the creation [of each] seemed similar to them?” Say, ” Allah is the Creator of all things, and He is the One, the Prevailing.”

[13:16] : آپ پوچھئے کہ آسمانوں اور زمین کا پروردگار کون ہے؟ کہہ دیجئے! اللہ کہہ دیجئے! کیا تم پھر بھی اس کے سوا اوروں کو حمایتی بنا رہے ہو جو خود اپنی جان کے بھی بھلے برے کا اختیار نہیں رکھتے کہہ دیجئے کہ کیااندھا اور بینا برابر ہو سکتا ہے؟ یا کیا اندھیریا ں اور روشنی برابر ہوسکتی ہے کیا جنہیں یہ اللہ کا شریک ٹھرا رہے ہیں انہوں نے بھی اللہ کی طرح مخلوق پیدا کی ہے کہ ان کی نظر میں پیدائش مشتبہ ہوگئی ہو ، کہہ دیجئے کہ صرف اللہ ہی تمام چیزوں کا خالق ہے وہ اکیلا ہے اور زبردست غالب ہے ۔

*****************

Ayat no. 17

[13:17] : Ussi nay aasmaan say pani barsaaya phir apni apni wusat kay mutabiq naalay bah niklay. Phir pani kay railay nay ooppar chadhay jhaag ko utha liya aur uss cheez mein bhi jiss ko aag mein daal kar tapaatay hain zewar ya saaz-o-samaan kay liye ussi tarah kay jhaag hain ussi tarah Allah Taalaa haq-o-batil ki misal bayaan farmata hai abb jhaag to nakara hokar chala jaata hai lekin jo logon ko nafa daynay waali cheez hai woh zameen mein thahri rahti hai Allah Ta’alaa issi tarah misalein bayaan farmaata hai.

[13:17] : اَنۡزَلَ مِنَ السَّمَآءِ مَآءً فَسَالَتۡ اَوۡدِیَۃٌۢ بِقَدَرِہَا فَاحۡتَمَلَ السَّیۡلُ زَبَدًا رَّابِیًا ؕ  وَمِمَّا یُوۡقِدُوۡنَ عَلَیۡہِ فِی النَّارِ ابۡتِغَآءَ حِلۡیَۃٍ اَوۡ مَتَاعٍ زَبَدٌ مِّثۡلُہٗ ؕ  کَذٰلِکَ یَضۡرِبُ اللّٰہُ الۡحَقَّ وَالۡبَاطِلَ ۬ؕ  فَاَمَّا الزَّبَدُ فَیَذۡہَبُ جُفَآءً ۚ  وَاَمَّا مَا یَنۡفَعُ النَّاسَ فَیَمۡکُثُ فِی الۡاَرۡضِ ؕ  کَذٰلِکَ یَضۡرِبُ اللّٰہُ الۡاَمۡثَالَ ؕ

[13:17] : He sends down from the sky, rain, and valleys flow according to their capacity, and the torrent carries a rising foam. And from that [ore] which they heat in the fire, desiring adornments and utensils, is a foam like it. Thus Allah presents [the example of] truth and falsehood. As for the foam, it vanishes, [being] cast off; but as for that which benefits the people, it remains on the earth. Thus does Allah present examples.

[13:17] : اسی نے آسمان سے پانی برسایا پھر اپنی اپنی وسعت کے مطابق نالے بہہ نکلے۔ پھر پانی کے ریلے نے اوپر چڑھے جھاگ کو اٹھا لیا، اور اس چیز میں بھی جس کو آگ میں ڈال کر تپاتے ہیں زیور یا ساز وسامان کے لئے اسی طرح کے جھاگ ہیں، اسی طرح اللہ تعالیٰ حق وباطل کی مثال بیان فرماتا ہے، اب جھاگ تو ناکاره ہو کر چلا جاتا ہے لیکن جو لوگوں کو نفع دینے والی چیز ہے وه زمین میں ٹھہری رہتی ہے، اللہ تعالیٰ اسی طرح مثالیں بیان فرماتا ہے

*****************

Ayat no. 18

[13:18] : Jin logon nay apnay Rabb kay hukm ki baja aawri k,i unn kay liye bhalaee hai. aur jin logon nay uss ki hukm bardaari na ki, agar unn kay liye zameen mein jo kuch hai sab kuch ho, aur issi kay saath wisa hi aur bhi ho, toh woh sab kuch apnay badlay mein day dein. Yehi hain jin kay liye bura hisab hai aur jin ka thikaana jahannum hai jo bohat buri jagah hai.

[13:18] : لِلَّذِیۡنَ اسۡتَجَابُوۡا لِرَبِّہِمُ الۡحُسۡنٰی ؕؔ  وَالَّذِیۡنَ لَمۡ یَسۡتَجِیۡبُوۡا لَہٗ لَوۡ اَنَّ لَہُمۡ مَّا فِی الۡاَرۡضِ جَمِیۡعًا وَّمِثۡلَہٗ مَعَہٗ لَافۡتَدَوۡا بِہٖ ؕ  اُولٰٓئِکَ لَہُمۡ سُوۡٓءُ الۡحِسَابِ ۬ۙ  وَمَاۡوٰىہُمۡ جَہَنَّمُ ؕ  وَبِئۡسَ الۡمِہَادُ ٪

[13:18] : For those who have responded to their Lord is the best [reward], but those who did not respond to Him – if they had all that is in the earth entirely and the like of it with it, they would [attempt to] ransom themselves thereby. Those will have the worst account, and their refuge is Hell, and wretched is the resting place.

[13:18] : جن لوگوں نے اپنے رب کے حکم کی بجا آوری کی ان کے لئے بھلائی ہے اور جن لوگوں نے اس کی حکم برداری نہ کی اگر ان کے لئے زمین میں جو کچھ ہے سب کچھ ہو اور اسی کے ساتھ ویسا ہی اور بھی ہو تو وه سب کچھ اپنے بدلے میں دے دیں۔ یہی ہیں جن کے لئے برا حساب ہے اور جن کا ٹھکانہ جہنم ہے جو بہت بری جگہ ہے

*****************

AQAL MANDON KI SIFAAT:

Ayat no. 19

[13:19] : Kiya woh ek shakhs jo yeh ilm rakhta ho ke aap ki taraf aap kay Rabb ki janib say jo utaara gaya hai woh haq hai, uss shakhs jaisa ho sakta hai jo andha ho. naseehat toh wohi qubool kartay hain jo aqal mand hoo.

[13:19] : اَفَمَنْ يَّعْلَمُ اَنَّمَآ اُنْزِلَ اِلَيْكَ مِنْ رَّبِّكَ الْحَقُّ كَمَنْ هُوَ اَعْمٰى ۭ اِنَّمَا يَتَذَكَّرُ اُولُوا الْاَلْبَابِ

[13:19] : Then is he who knows that what has been revealed to you from your Lord is the truth like one who is blind? They will only be reminded who are people of understanding –

[13:19] : کیا وہ ایک شخص جو یہ علم رکھتا ہو کہ آپ کی طرف آپ کے رب کی جانب سے جو اتارا گیا ہے وہ حق ہے ، اس شخص جیسا ہو سکتا ہے جو اندھا ہو نصیحت تو وہی قبول کرتے ہیں جو عقلمند ہوں ۔

*****************

Ayat no. 20

[13:20] : Jo Allah kay ahad (o-paymaan) ko poora kartay hain aur qaul-o-qarar ko todtay nahi.

[13:20] : الَّذِيْنَ يُوْفُوْنَ بِعَهْدِ اللّٰهِ وَلَا يَنْقُضُوْنَ الْمِيْثَاقَ

[13:20] : Those who fulfill the covenant of Allah and do not break the contract,

[13:20] : جو اللہ کے عہد ( و پیمان ) کو پورا کرتے ہیں اور قول و قرار کو توڑتے نہیں ۔

*****************

Ayat no. 21

[13:21] : Aur Allah nay jin cheezon kay jodnay ka hukm diya hai woh ussay jodtay hain. aur woh apnay parwardigaar say dartay hain aur hisab ki sakhti ka andesha rakhtay hain.

[13:21] : وَالَّذِيْنَ يَصِلُوْنَ مَآ اَمَرَ اللّٰهُ بِهٖٓ اَنْ يُّوْصَلَ وَيَخْشَوْنَ رَبَّهُمْ وَيَخَافُوْنَ سُوْۗءَ الْحِسَابِ

[13:21] : And those who join that which Allah has ordered to be joined and fear their Lord and are afraid of the evil of [their] account,

[13:21:] اور اللہ نے جن چیزوں کے جوڑنے کا حکم دیا ہے وہ اسے جوڑتے ہیں اور وہ اپنےپروردگار سے ڈرتے ہیں اور حساب کی سختی کا اندیشہ رکھتے ہیں ۔

*****************

Ayat no. 22

[13:22] : Aur woh apnay Rab ki razamandi ki talab kay liye sabar kartay hain, aur namaazon ko baraabar qaem rakhtay hain. aur jo kuch hum nay unhein day rakha hai, ussay chupay, khulay kharach kartay hain. aur buraee ko bhi bhalaee say taaltay hain. unn hi kay liye aaqibat ka ghar hai.

[13:22] : وَالَّذِيْنَ صَبَرُوا ابْتِغَاۗءَ وَجْهِ رَبِّهِمْ وَاَقَامُوا الصَّلٰوةَ وَاَنْفَقُوْا مِمَّا رَزَقْنٰهُمْ سِرًّا وَّعَلَانِيَةً وَّيَدْرَءُوْنَ بِالْحَسَنَةِ السَّيِّئَةَ اُولٰۗىِٕكَ لَهُمْ عُقْبَى الدَّارِ

[13:22] : And those who are patient, seeking the countenance of their Lord, and establish prayer and spend from what We have provided for them secretly and publicly and prevent evil with good – those will have the good consequence of [this] home –

[13:22] : اور وہ اپنے رب کی رضامندی کی طلب کے لئے صبر کرتے ہیں اور نمازوں کو برابر قائم رکھتے ہیں اور جو کچھ ہم نے انہیں دے رکھا ہے اسے چھپے کھلے خرچ کرتے ہیں اور برائی کو بھی بھلائی سے ٹالتے ہیں ان ہی کے لئے عاقبت کا گھر ہے ۔

*****************

Ayat no. 23

[13:23] : Hamesha rehnay kay baaghaat jahaan yeh khud jayeingay. aur inn kay Baap Dadon aur Biwiyon aur Auladon mein say bhi jo neko kaar hongay, inn kay pass farishtay har har darwaazay say aayein gay.

[13:23] : جَنَّٰتُ عَدْنٍ يَدْخُلُونَهَا وَمَن صَلَحَ مِنْ ءَابَآئِهِمْ وَأَزْوَٰجِهِمْ وَذُرِّيَّٰتِهِمْۖ وَٱلْمَلَٰٓئِكَةُ يَدْخُلُونَ عَلَيْهِم مِّن كُلِّ بَابٍ

[13:23] : Gardens of perpetual residence; they will enter them with whoever were righteous among their fathers, their spouses and their descendants. And the angels will enter upon them from every gate, [saying],

[13:23] : ہمیشہ رہنے کے باغات جہاں یہ خود جائیں گے اور ان کے باپ دادوں اور بیویوں اور اوﻻدوں میں سے بھی جو نیکو کار ہوں گے، ان کے پاس فرشتے ہر ہر دروازے سے آئیں گے

*****************

Ayat no. 24

[13:24] : Kaheingay ke, “tum par salaamti ho, sabar kay badlay, kya hi achcha (badla) hai iss daar-e aakhirat ka”.

[13:24] : سَلَٰمٌ عَلَيْكُم بِمَا صَبَرْتُمْۚ فَنِعْمَ عُقْبَى ٱلدَّارِ

[13:24] : “Peace be upon you for what you patiently endured. And excellent is the final home.”

[13:24] : کہیں گے کہ تم پر سلامتی ہو، صبر کے بدلے، کیا ہی اچھا (بدلہ) ہے اس دار آخرت کا

*****************

L’AANTI AUR BURAY GHAR WAALAY LOGON KAY KIRDAAR PAR EK NAZAR:

Ayat no. 25

[13:25] : Aur jo Allah kay Aehad ko uss ki mazbooti kay baad todh daytay hain, aur jin cheezon kay jodhnay ka Allah nay hukm diya hai unhein todhtay hain aur zameen mein fasaad phailatay hain, unn kay liye laanatein hain aur unn kay liye bura ghar hai.

[13:25] : وَالَّذِيْنَ يَنْقُضُوْنَ عَهْدَ اللّٰهِ مِنْۢ بَعْدِ مِيْثَاقِهٖ وَيَقْطَعُوْنَ مَآ اَمَرَ اللّٰهُ بِهٖٓ اَنْ يُّوْصَلَ وَيُفْسِدُوْنَ فِي الْاَرْضِ ۙ اُولٰۗىِٕكَ لَهُمُ اللَّعْنَةُ وَلَهُمْ سُوْۗءُ الدَّارِ

[13:25] : But those who break the covenant of Allah after contracting it and sever that which Allah has ordered to be joined and spread corruption on earth – for them is the curse, and they will have the worst home.

[13:25] : اور جو اللہ کے عہد کو اس کی مضبوطی کے بعد توڑ دیتے ہیں اور جن چیزوں کے جوڑنے کا اللہ نے حکم دیا ہے انہیں توڑتے ہیں اور زمین میں فساد پھیلاتے ہیں ، ان کے لئے لعنتیں ہیں اور ان کے لئے برا گھر ہے ۔

*****************

Ayat no. 26

[13:26] : Allah Ta’alaa jiss ki rozi chahata hai badhata hai aur ghataata hai. yeh toh duniya ki zindagi mein mast hogaye, halaanke duniya aakhirat kay muqaablay mein nihaayat (haqeer) poonji hai.

[13:26] : اَللّٰهُ يَبْسُطُ الرِّزْقَ لِمَنْ يَّشَاۗءُ وَيَــقْدِرُ ۭ وَفَرِحُوْا بِالْحَيٰوةِ الدُّنْيَا ۭ وَمَا الْحَيٰوةُ الدُّنْيَا فِي الْاٰخِرَةِ اِلَّا مَتَاعٌ

[13:26] : Allah extends provision for whom He wills and restricts [it]. And they rejoice in the worldly life, while the worldly life is not, compared to the Hereafter, except [brief] enjoyment.

[13:26] : اللہ تعالٰی جس کی روزی چاہتا ہے بڑھاتا ہے اور گھٹاتا ہے یہ تو دنیا کی زندگی میں مست ہوگئے حالانکہ دنیا آخرت کے مقابلے میں نہایت ( حقیر ) پونجی ہے

*****************

HIDAYAAT KISAY MILA KARTI HAI ? EK KHANOON E ILAHI KA BAYAAN:

Ayat no. 27

[13:27] : Kafir kehtay hain ke, “iss par koi nishaani (moajzza) kyun naazil nahi kiya gaya?” Jawab day dijiye ke, “jisay Allah gumrah karna chahay kar deta hai, aur jo uss ki taraf jhukay ussay raasta dikha deta hai.

[13:27] : وَیَقُوۡلُ الَّذِیۡنَ کَفَرُوۡا لَوۡلَاۤ اُنۡزِلَ عَلَیۡہِ اٰیَۃٌ مِّنۡ رَّبِّہٖ ؕ  قُلۡ اِنَّ اللّٰہَ یُضِلُّ مَنۡ یَّشَآءُ وَیَہۡدِیۡۤ اِلَیۡہِ مَنۡ اَنَابَ ۖۚ

[13:27] : And those who disbelieved say, “Why has a sign not been sent down to him from his Lord?” Say, [O Muhammad], “Indeed, Allah leaves astray whom He wills and guides to Himself whoever turns back [to Him]

[13:27] : کافر کہتے ہیں کہ اس پر کوئی نشانی (معجزه) کیوں نازل نہیں کیا گیا؟ جواب دے دیجئے کہ جسے اللہ گمراه کرنا چاہے کر دیتا ہے اور جو اس کی طرف جھکے اسے راستہ دکھا دیتا ہے

*****************

DILON KA ETMINAAN HAASIL KARNAY KA TARIQA:

Ayat no. 28

[13:28] : Jo log emaan laye unn kay dil Allah kay zikr say itminaan haasil kartay hain. Yaad rakho Allah kay zikr say hi dilon ko tasalli hasil hoti hai.

[13:28] : اَلَّذِيْنَ اٰمَنُوْا وَتَطْمَىِٕنُّ قُلُوْبُهُمْ بِذِكْرِ اللّٰهِ ۭ اَلَا بِذِكْرِ اللّٰهِ تَـطْمَىِٕنُّ الْقُلُوْبُ

[13:28] : Those who have believed and whose hearts are assured by the remembrance of Allah . Unquestionably, by the remembrance of Allah hearts are assured.”

[13:28] : جو لوگ ایمان لائے ان کے دل اللہ کے ذکر سے اطمینان حاصل کرتے ہیں ۔ یاد رکھو اللہ کے ذکر سے ہی دلوں کو تسلی حاصل ہوتی ہے ۔

*****************

Ayat no. 29

[13:29] : Jo log emaan laye aur jinhon nay nek kaam bhi kiye unn kay liye khush-haali hai aur behtareen thikana.

[13:29] : اَلَّذِيْنَ اٰمَنُوْا وَعَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ طُوْبٰى لَهُمْ وَحُسْنُ مَاٰبٍ

[13:29] : Those who have believed and done righteous deeds – a good state is theirs and a good return.

[13:29] : جو لوگ ایمان لائے اور جنہوں نے نیک کام بھی کئے ان کے لئے خوشحالی ہے اور بہترین ٹھکانا ۔

*****************

Ayat no. 30

[13:30] : Issi tarah hum nay Aap ko iss ummat mein bheja hai, jiss say pehlay bohat si ummatein guzar chuki hain, ke Aap inhein humari taraf say jo wahee Aap par utri hai padh kar sunaaiye. yeh Allah Rehman kay munkir hain. Aap keh dijiye ke, “mera paalnay waala toh wohi hai, uss kay siwa dar-haqeeqat koi bhi laeq-e-ibadat nahi, ussi kay oopar mera bharosa hai aur ussi ki janib mera rujoo hai”.

[13:30] : كَذٰلِكَ اَرْسَلْنٰكَ فِيْٓ اُمَّةٍ قَدْ خَلَتْ مِنْ قَبْلِهَآ اُمَمٌ لِّتَتْلُوَا۟ عَلَيْهِمُ الَّذِيْٓ اَوْحَيْنَآ اِلَيْكَ وَهُمْ يَكْفُرُوْنَ بِالرَّحْمٰنِ ۭ قُلْ هُوَ رَبِّيْ لَآ اِلٰهَ اِلَّا هُوَ ۚ عَلَيْهِ تَوَكَّلْتُ وَاِلَيْهِ مَتَابِ

[13:30] : Thus have We sent you to a community before which [other] communities have passed on so you might recite to them that which We revealed to you, while they disbelieve in the Most Merciful. Say, “He is my Lord; there is no deity except Him. Upon Him I rely, and to Him is my return.”

[13:30] : اسی طرح ہم نے آپ کو اس امت میں بھیجا ہے جس سے پہلے بہت سی امتیں گزر چکی ہیں کہ آپ انہیں ہماری طرف سے جو وحی آپ پر اتری ہے پڑھ کر سنائیے یہ اللہ رحمان کے منکر ہیں آپ کہہ دیجئے کہ میرا پالنے والا تو وہی ہے اس کے سوا درحقیقت کوئی بھی لائق عبادت نہیں اسی کے اوپر میرا بھروسہ ہے اور اسی کی جانب میرا رجوع ہے ۔

*****************

Ayat no. 31

[13:31] : Agar (bil farz) kissi quraan (aasmaani kitaab) kay zariye pahaad chala diye jaatay, ya zameen tukday tukday kar di jaati, ya murdon say baatein karaa di jati (phir bhi woh emaan na latay), baat yeh hai kay sab kaam Allah kay haath mein hain. Toh kiya emaan walon ko iss baat par dil jamaee nahi kay agar Allah Ta’alaa chahay toh, tamaam logon ko hidaayat day day ? Kuffaar ko toh unn kay kufr kay badlay hamesha hi koi na koi sakht saza pahonchti rahay gi, ya unn kay makaano kay qareeb naazil hoti rahay gi, ta-waqt-e-kay waada-e-elaahi aa pahonchay. Yaqeenan, Allah Taa’laa waada khilaafi nahi karta.

[13:31] : وَلَوۡ اَنَّ قُرۡاٰنًا سُیِّرَتۡ بِہِ الۡجِبَالُ اَوۡ قُطِّعَتۡ بِہِ الۡاَرۡضُ اَوۡ کُلِّمَ بِہِ الۡمَوۡتٰی ؕ  بَلۡ لِّلّٰہِ الۡاَمۡرُ جَمِیۡعًا ؕ  اَفَلَمۡ یَایۡـَٔسِ الَّذِیۡنَ اٰمَنُوۡۤا اَنۡ لَّوۡ یَشَآءُ اللّٰہُ لَہَدَی النَّاسَ جَمِیۡعًا ؕ  وَلَا یَزَالُ الَّذِیۡنَ کَفَرُوۡا تُصِیۡبُہُمۡ بِمَا صَنَعُوۡا قَارِعَۃٌ اَوۡ تَحُلُّ قَرِیۡبًا مِّنۡ دَارِہِمۡ حَتّٰی یَاۡتِیَ وَعۡدُ اللّٰہِ ؕ  اِنَّ اللّٰہَ لَا یُخۡلِفُ الۡمِیۡعَادَ ٪

[13:31] : And if there was any qur’an by which the mountains would be removed or the earth would be broken apart or the dead would be made to speak, [it would be this Qur’an], but to Allah belongs the affair entirely. Then have those who believed not accepted that had Allah willed, He would have guided the people, all of them? And those who disbelieve do not cease to be struck, for what they have done, by calamity – or it will descend near their home – until there comes the promise of Allah . Indeed, Allah does not fail in [His] promise.

[13:31] : اگر (بالفرض) کسی قرآن (آسمانی کتاب) کے ذریعے پہاڑ چلا دیئے جاتے یا زمین ٹکڑے ٹکڑے کر دی جاتی یا مردوں سے باتیں کرا دی جاتیں (پھر بھی وه ایمان نہ ﻻتے)، بات یہ ہے کہ سب کام اللہ کے ہاتھ میں ہے، تو کیا ایمان والوں کو اس بات پر دل جمعی نہیں کہ اگر اللہ تعالیٰ چاہے تو تمام لوگوں کو ہدایت دے دے۔ کفار کو تو ان کے کفر کے بدلے ہمیشہ ہی کوئی نہ کوئی سخت سزا پہنچتی رہے گی یا ان کے مکانوں کے قریب نازل ہوتی رہے گی تاوقتیکہ وعدہٴ الٰہی آپہنچے۔ یقیناً اللہ تعالیٰ وعده خلافی نہیں کرتا

*****************

AMBIYAAN WA RASOOL KA MAZAAQ UDANAY WAALON KO ALLAH MUHLAT DAYTAA HAI:

Ayat no. 31

[13:32] : Yaqeenan aap say pehlay kay payghumbaron ka mazaaq udaaya gayaa tha, aur mein nay bhi kaafiron ko dheel di thi; phir unhein pakad liya thaa, pas meraa azaab kaisa raha?

[13:32] : وَلَقَدِ اسْتُهْزِئَ بِرُسُلٍ مِّنْ قَبْلِكَ فَاَمْلَيْتُ لِلَّذِيْنَ كَفَرُوْا ثُمَّ اَخَذْتُهُمْ ۣ فَكَيْفَ كَانَ عِقَابِ

[13:32] : And already were [other] messengers ridiculed before you, and I extended the time of those who disbelieved; then I seized them, and how [terrible] was My penalty.

[13:32] : یقیناً آپ سے پہلے کے پیغمبروں کا مذاق اڑایا گیا تھا اور میں نے بھی کافروں کو ڈھیل دی تھی پھر انہیں پکڑ لیا تھا ، پس میرا عذاب کیسا رہا؟

*****************

Ayat no. 33

[13:33] : Aaya woh Allah jo nigehbaani karnay waala hai har shakhs ki, uss kay kiye huye amaal par. unn logon nay Allah kay shareek thaihraaye hain. Keh dijiye, “zara unn kay naam toh lo? kya tum Allah ko woh batein batatay ho, jo woh zameen mein jaanta hi nahi? ya sirf oopri oopri baatein bata rahay ho?” Baat asal yeh hai kay, kufr karnay walon kay liye unn kay makar saja diye gaye hain, aur woh sahih raah say rok diye gaye hain. Aur jiss ko Allah gumraah kar day- uss ko raah dikhaanay waala koi nahi.

[13:33] : اَفَمَنۡ ہُوَ قَآئِمٌ عَلٰی کُلِّ نَفۡسٍۭ بِمَا کَسَبَتۡ ۚ وَجَعَلُوۡا لِلّٰہِ شُرَکَآءَ ؕ قُلۡ سَمُّوۡہُمۡ ؕ اَمۡ تُنَبِّـُٔوۡنَہٗ بِمَا لَا یَعۡلَمُ فِی الۡاَرۡضِ اَمۡ بِظَاہِرٍ مِّنَ الۡقَوۡلِ ؕ بَلۡ زُیِّنَ لِلَّذِیۡنَ کَفَرُوۡا مَکۡرُہُمۡ وَصُدُّوۡا عَنِ السَّبِیۡلِ ؕ وَمَنۡ یُّضۡلِلِ اللّٰہُ فَمَا لَہٗ مِنۡ ہَادٍ

[13:33] : Then is He who is a maintainer of every soul, [knowing] what it has earned, [like any other]? But to Allah they have attributed partners. Say, “Name them. Or do you inform Him of that which He knows not upon the earth or of what is apparent of speech?” Rather, their [own] plan has been made attractive to those who disbelieve, and they have been averted from the way. And whomever Allah leaves astray – there will be for him no guide.

[13:33] : آیا وه اللہ جو نگہبانی کرنے واﻻ ہے ہر شخص کی، اس کے کئے ہوئے اعمال پر، ان لوگوں نے اللہ کے شریک ٹھہرائے ہیں کہہ دیجئے ذرا ان کے نام تو لو، کیا تم اللہ کو وه باتیں بتاتے ہو جو وه زمین میں جانتا ہی نہیں، یا صرف اوپری اوپری باتیں بتا رہے ہو، بات اصل یہ ہے کہ کفر کرنے والوں کے لئے ان کے مکر سجا دیئے گئے ہیں، اور وه صحیح راه سے روک دیئے گئے ہیں، اور جس کو اللہ گمراه کر دے اس کو راه دکھانے واﻻ کوئی نہیں

*****************

Ayat no. 34

[13:34] : Unn kay liye duniyaa ki zindagi mein bhi azaab hai, Aur aakhirat ka azaab toh bohat hi zyaada sakht hai. Unhein Allah kay ghazab say bachaanay waala koi bhi nahi.

[13:34] : لَهُمْ عَذَابٌ فِي الْحَيٰوةِ الدُّنْيَا وَلَعَذَابُ الْاٰخِرَةِ اَشَقُّ ۚ وَمَا لَهُمْ مِّنَ اللّٰهِ مِنْ وَّاقٍ

[13:34] : For them will be punishment in the life of [this] world, and the punishment of the Hereafter is more severe. And they will not have from Allah any protector.

[13:34] : ان کے لئے دنیا کی زندگی میں عذاب ہے اور آخرت کا عذاب تو بہت ہی زیادہ سخت ہے انہیں اللہ کے غضب سے بچانے والا کوئی بھی نہیں ۔

*****************

Ayat no. 35

[13:35] : Uss jannat ki sifat jiss ka wa’ada parhezgaaron ko diya gayaa hai, yeh hai ke uss kay neechay say nahrein beh rahi hain. Uss kaa mewa hameshgi waala hai, Aur uss ka saaya bhi. Yeh hai anjaam parhezgaaron ka, aur kaafiron ka anjaam kaar dozakh hai.

[13:35] : مَثَلُ الْجَنَّةِ الَّتِيْ وُعِدَ الْمُتَّقُوْنَ ۭ تَجْرِيْ مِنْ تَحْتِهَا الْاَنْهٰرُ ۭ اُكُلُهَا دَاۗىِٕمٌ وَّظِلُّهَا ۭ تِلْكَ عُقْبَى الَّذِيْنَ اتَّقَوْاڰ وَّعُقْبَى الْكٰفِرِيْنَ النَّارُ

[13:35] : The example of Paradise, which the righteous have been promised, is [that] beneath it rivers flow. Its fruit is lasting, and its shade. That is the consequence for the righteous, and the consequence for the disbelievers is the Fire.

[13:35] : اس جنت کی صفت جس کا وعدہ پرہیزگاروں کو دیا گیا ہے یہ ہے کہ اس کے نیچے سے نہریں بہہ رہی ہیں ۔ اس کا میوہ ہمیشگی والا ہے اور اس کا سایہ بھی یہ ہے انجام پرہیز گاروں کا ، اور کافروں کا انجام کار دوزخ ہے ۔

*****************

Ayat no. 36

[13:36] : Jinhein ham nay kitaab di hai, woh toh jo kuch aap par utaara jaata hai, uss say khush hotay hain. aur doosray firqay iss ki baaz baaton kay munkir hain. Aap ailaan kar dijiye kay, “mujhay toh sirf yehi hukm diyaa gayaa hai kay, mein Allah ki ibaadat karoon, aur uss kay saath shareek na karoon, mein ussi ki taraf bulaa rahaa hoon, aur ussi ki jaanib mera lautnaa hai.”

[13:36] : وَالَّذِيْنَ اٰتَيْنٰهُمُ الْكِتٰبَ يَفْرَحُوْنَ بِمَآ اُنْزِلَ اِلَيْكَ وَمِنَ الْاَحْزَابِ مَنْ يُّنْكِرُ بَعْضَهٗ ۭ قُلْ اِنَّمَآ اُمِرْتُ اَنْ اَعْبُدَ اللّٰهَ وَلَآ اُشْرِكَ بِهٖ ۭ اِلَيْهِ اَدْعُوْا وَاِلَيْهِ مَاٰبِ

[13:36] : And [the believers among] those to whom We have given the [previous] Scripture rejoice at what has been revealed to you, [O Muhammad], but among the [opposing] factions are those who deny part of it. Say, “I have only been commanded to worship Allah and not associate [anything] with Him. To Him I invite, and to Him is my return.”

[13:36] : جنہیں ہم نے کتاب دی ہے وہ تو جو کچھ آپ پر اتارا جاتا ہے اس سے خوش ہوتے ہیں اور دوسرے فرقے اس کی بعض باتوں کے منکر ہیں ۔ آپ اعلان کر دیجئے کہ مجھے تو صرف یہی حکم دیا گیا ہے کہ میں اللہ کی عبادت کروں اور اس کے ساتھ شریک نہ کروں ، میں اسی کی طرف بلا رہا ہوں اور اسی کی جانب میرا لوٹنا ہے ۔

*****************

NUZOOL WAHI KAY B’AAD GAIRON KI KHAWAHISHAAT KI PAIRWI NABI SAY BHI GAWAARAA NAHIN:

Ayat no. 37

[13:37] : Issi tarah ham nay iss quran ko arabbi zabaan ka farmaan utaara hai. Agar aap nay inn ki khuwahishon ki pairwi karli, iss kay baad kay aap kay pass ilm aa chuka hai, toh Allah (kay azaabon) say aap ko koi himaayati milay gaa aur na bachaanay waala.

[13:37] : وَكَذٰلِكَ اَنْزَلْنٰهُ حُكْمًا عَرَبِيًّا ۭ وَلَىِٕنِ اتَّبَعْتَ اَهْوَاۗءَهُمْ بَعْدَمَا جَاۗءَكَ مِنَ الْعِلْمِ ۙ مَا لَكَ مِنَ اللّٰهِ مِنْ وَّلِيٍّ وَّلَا وَاقٍ

[13:37] : And thus We have revealed it as an Arabic legislation. And if you should follow their inclinations after what has come to you of knowledge, you would not have against Allah any ally or any protector.

[13:37] : اسی طرح ہم نے اس قرآن کو عربی زبان کا فرمان اتارا ہے ۔ اگر آپ نے ان کی خواہشوں کی پیروی کر لی اس کے بعد کہ آپ کے پاس علم آچکا ہے تو اللہ ( کے عذابوں ) سے آپ کو کوئی حمایتی ملے گا اور نہ بچانے والا ۔

*****************

AMBIYAA ALAIHIS SALAAM KAY BIWIYAAN AUR BACHCHAY BHI THAY:

Ayat no. 38

[13:38] : Ham aap say pehlay bhi bohat say Rasool bhej chukay hain, aur ham nay unn sab ko biwi bachon waala banaya tha. Kissi Rasool say nahi hosakta kay koi nishaani baghair Allah ki ijaazat kay lay aaye. Har muqarrara wa’aday ki ek likhat hai.

[13:38] : وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا رُسُلًا مِّن قَبْلِكَ وَجَعَلْنَا لَهُمْ أَزْوَٰجًا وَذُرِّيَّةًۚ وَمَا كَانَ لِرَسُولٍ أَن يَأْتِىَ بِـَٔايَةٍ إِلَّا بِإِذْنِ ٱللَّهِۗ لِكُلِّ أَجَلٍ كِتَابٌ

[13:38] : And We have already sent messengers before you and assigned to them wives and descendants. And it was not for a messenger to come with a sign except by permission of Allah . For every term is a decree.

[13:38] : ہم آپ سے پہلے بھی بہت سے رسول بھیج چکے ہیں اور ہم نے ان سب کو بیوی بچوں واﻻ بنایا تھا، کسی رسول سے نہیں ہو سکتا کہ کوئی نشانی بغیر اللہ کی اجازت کے لے آئے۔ ہر مقرره وعدے کی ایک لکھت ہے

*****************

TAQDEER KI IQSAAM KA BAYAAN:

Ayat no. 39

[13:39] : Allah joh chaahay mitaa day, aur joh chaahay saabit rakhay. Looh-e-mahfooz ussi kay paas hai.

[13:39] : يَمْحُوا اللّٰهُ مَا يَشَاۗءُ وَيُثْبِتُ ښ وَعِنْدَهٗٓ اُمُّ الْكِتٰبِ

[13:39] : Allah eliminates what He wills or confirms, and with Him is the Mother of the Book.

[13:39] : اللہ جو چاہے مٹا دے اور جو چاہے ثابت رکھے ، لوح محفوظ اسی کے پاس ہے ۔

*****************

Ayat no. 40

[13:40] : Unn say kiye huye wadon mein say koi agar ham aap ko dikhaa dein, ya aap ko ham faut kar lein, toh aap par toh sirf pahonchaa denaa hi hai. Hisaab toh hamaaray zimmay hi hai.

[13:40] : وَاِنۡ مَّا نُرِیَنَّکَ بَعۡضَ الَّذِیۡ نَعِدُہُمۡ اَوۡ نَتَوَفَّیَنَّکَ فَاِنَّمَا عَلَیۡکَ الۡبَلٰغُ وَعَلَیۡنَا الۡحِسَابُ

[13:40] : And whether We show you part of what We promise them or take you in death, upon you is only the [duty of] notification, and upon Us is the account.

[13:40] : ان سے کیے ہوئے وعدوں میں سے کوئی اگر ہم آپ کو دکھا دیں یا آپ کو فوت کر لیں تو آپ پر تو صرف پہنچا دینا ہی ہے۔ حساب تو ہمارے ذمہ ہی ہے

*****************

ALLAH TA’ALAA ZAMEEN KO IS KAY KINAARON SAY GHATA RAHA HAI:

Ayat no. 41

[13:41] : Kiya woh nahi dekhtay, Kay hum zameen ko uss kay kinaaron say ghataatay chalay aarahay hain ? Allah hukm kartaa hai; koi uss kay ahkaam peechay daalnay waala nahi. Woh jald hisaab laynay waala hai.

[13:41] : أَوَلَمْ يَرَوْا۟ أَنَّا نَأْتِى ٱلْأَرْضَ نَنقُصُهَا مِنْ أَطْرَافِهَاۚ وَٱللَّهُ يَحْكُمُ لَا مُعَقِّبَ لِحُكْمِهِۦۚ وَهُوَ سَرِيعُ ٱلْحِسَابِ

[13:41] : Have they not seen that We set upon the land, reducing it from its borders? And Allah decides; there is no adjuster of His decision. And He is swift in account.

[13:41] : کیا وه نہیں دیکھتے؟ کہ ہم زمین کو اس کے کناروں سے گھٹاتے چلے آرہے ہیں، اللہ حکم کرتا ہے کوئی اس کے احکام پیچھے ڈالنے واﻻ نہیں، وه جلد حساب لینے واﻻ ہے

*****************

Ayat no. 42

[13:42] : Unn say pehlay logon nay bhi apni makkaari mein kami na ki thi, lekin tamaam tadbeerein Allah hi ki hain. Joh shakhs jo kuch kar rahaa hai, Allah kay ilm mein hai. Kaafiron ko abhi ma’loom hojaye gaa kay (uss) jahaan ki jazaa kiss kay liye hai.

[13:42] : وَقَدْ مَكَرَ ٱلَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ فَلِلَّهِ ٱلْمَكْرُ جَمِيعًاۖ يَعْلَمُ مَا تَكْسِبُ كُلُّ نَفْسٍۗ وَسَيَعْلَمُ ٱلْكُفَّٰرُ لِمَنْ عُقْبَى ٱلدَّارِ

[13:42] : And those before them had plotted, but to Allah belongs the plan entirely. He knows what every soul earns, and the disbelievers will know for whom is the final home.

[13:42] : ان سے پہلے لوگوں نے بھی اپنی مکاری میں کمی نہ کی تھی، لیکن تمام تدبیریں اللہ ہی کی ہیں، جو شخص جو کچھ کر رہا ہے اللہ کے علم میں ہے۔ کافروں کو ابھی معلوم ہو جائے گا کہ (اس) جہان کی جزا کس کے لئے ہے.

*****************

Ayat no. 43

[13:43] : Yeh kaafir kehtay hain kay, “Aap Allah kay Rasool nahi”. Aap jawaab dijiye kay, “Mujh mein aur tum mein Allah gawaahi daynay waala kaafi hai, aur woh jiss kay paas kitaab ka ilm hai.”

[13:43] : وَيَقُولُ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ لَسْتَ مُرْسَلًاۚ قُلْ كَفَىٰ بِٱللَّهِ شَهِيدًۢا بَيْنِى وَبَيْنَكُمْ وَمَنْ عِندَهُۥ عِلْمُ ٱلْكِتَٰبِ

[13:43] : And those who have disbelieved say, “You are not a messenger.” Say, [O Muhammad], “Sufficient is Allah as Witness between me and you, and [the witness of] whoever has knowledge of the Scripture.”

[13:43] : یہ کافر کہتے ہیں کہ آپ اللہ کے رسول نہیں۔ آپ جواب دیجئے کہ مجھ میں اور تم میں اللہ گواہی دینے واﻻ کافی ہے اور وه جس کے پاس کتاب کا علم ہے

*****************

Table of Contents