084. Surah Al-Inshiqaq [The Sundering]
✩ الجزء الثلاثون
✦ سورة الإنشقاق ✦
❁ بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
إِذَا السَّمَاءُ انشَقَّتْ ﴿١﴾
وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ ﴿٢﴾
وَإِذَا الْأَرْضُ مُدَّتْ ﴿٣﴾
وَأَلْقَتْ مَا فِيهَا وَتَخَلَّتْ ﴿٤﴾
وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ ﴿٥﴾
يَا أَيُّهَا الْإِنسَانُ إِنَّكَ كَادِحٌ إِلَىٰ رَبِّكَ كَدْحًا فَمُلَاقِيهِ ﴿٦﴾
فَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِيَمِينِهِ ﴿٧﴾
فَسَوْفَ يُحَاسَبُ حِسَابًا يَسِيرًا ﴿٨﴾
وَيَنقَلِبُ إِلَىٰ أَهْلِهِ مَسْرُورًا ﴿٩﴾
وَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ وَرَاءَ ظَهْرِهِ ﴿١٠﴾
فَسَوْفَ يَدْعُو ثُبُورًا ﴿١١﴾
وَيَصْلَىٰ سَعِيرًا ﴿١٢﴾
إِنَّهُ كَانَ فِي أَهْلِهِ مَسْرُورًا ﴿١٣﴾
إِنَّهُ ظَنَّ أَن لَّن يَحُورَ ﴿١٤﴾
بَلَىٰ إِنَّ رَبَّهُ كَانَ بِهِ بَصِيرًا ﴿١٥﴾
فَلَا أُقْسِمُ بِالشَّفَقِ ﴿١٦﴾
وَاللَّيْلِ وَمَا وَسَقَ ﴿١٧﴾
وَالْقَمَرِ إِذَا اتَّسَقَ ﴿١٨﴾
لَتَرْكَبُنَّ طَبَقًا عَن طَبَقٍ ﴿١٩﴾
فَمَا لَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ ﴿٢٠﴾
وَإِذَا قُرِئَ عَلَيْهِمُ الْقُرْآنُ لَا يَسْجُدُونَ ۩ ﴿٢١﴾
بَلِ الَّذِينَ كَفَرُوا يُكَذِّبُونَ ﴿٢٢﴾
وَاللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا يُوعُونَ ﴿٢٣﴾
فَبَشِّرْهُم بِعَذَابٍ أَلِيمٍ ﴿٢٤﴾
إِلَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَهُمْ أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُونٍ ﴿٢٥ ﴾
✯✯✯✯✯✯✯✯✯✯✯✯✯✯✯✯✯
Surah Inshiqaaq: 84
(Surah Inshiqaaq Makkah mein nazil huwi, Is mein pacchees (25) Aayatain hain)
بِسۡمِ اللَّهِ الرَّحۡمٰنِ الرَّحِیۡمِ
✯ Ayat: 01
❁ QURB-E-QAYAMAT MEIN AASMAAN-O-ZAMEEN KAY AHWAAL KA BAYAN
[84:01] : Jab aasmaan phat jaye ga.
[84:01] :اِذَا السَّمَآءُ انۡشَقَّتۡ ۙ
[84:01] :When the sky has split [open]
[84:01] :جب آسمان پھٹ جائے گا
✯ Ayat: 02
[84:02] : Aur apnay Rab kay hukam par kaan lagaye ga , Aur ussi kay laaiq woh hai.
[84:02] : وَاَذِنَتۡ لِرَبِّهَا وَحُقَّتۡ ۙ
[84:02] : And has responded to its Lord and was obligated [to do so]
[84:02] : اور اپنے رب کے حکم پر کان لگائے گا اور اسی کے ﻻئق وه ہے
✯ Ayat: 03
[84:03] : Aur jab zameen (kheench kar) phaaila di jaye gi.
[84:03] : وَاِذَا الۡاَرۡضُ مُدَّتۡ ۙ
[84:03] : And when the earth has been extended
[84:03] : اور جب زمین (کھینچ کر) پھیلا دی جائے گی
✯ Ayat: 04
[84:04] : Aur us main jo hai, Usay woh ugal day gi , Aur khaali ho jaye gi.
[84:04] : وَاَلۡقَتۡ مَا فِيهَا وَتَخَلَّتۡ ۙ
[84:04] : And has cast out that within it and relinquished [it]
[84:04] : اور اس میں جو ہے اسے وه اگل دے گی اور خالی ہو جائے گی
✯ Ayat: 05
[84:05] : Aur apnay Rab kay hukam par kaan lagaye gi , Aur ussi kay laaiq woh hai.
[84:05] : وَاَذِنَتۡ لِرَبِّهَا وَحُقَّتۡ ؕ
[84:05] : And has responded to its Lord and was obligated [to do so] –
[84:05] : اور اپنے رب کے حکم پر کان لگائے گی اور اسی کے ﻻئق وه ہے
✯ Ayat: 06
❁ DAAYEN BAAYEN HAATHON MEIN AAMAAL NAAMA THAMAAYE JAANAY WALON KAY MUKHTALIF ANJAAM KA BAYAN
[84:06] : Aye insaan ! Tu apnay Rab say milnay tak, Yeh koshish aur tamaam kaam, Aur mehnatain kar kay us say mulaqaat karnay waala hai.
[84:06] : يَا أَيُّهَا الْإِنسَانُ إِنَّكَ كَادِحٌ إِلَىٰ رَبِّكَ كَدْحًا فَمُلَاقِيهِ
[84:06] : O mankind! indeed you are laboring toward your Lord with [great] exertion and will meet it.
[84:06] : اے انسان! تو ( اس وقت ) اپنے رب سے ملنے تک یہ کوشش اور تمام کام اور محنتیں کر کے اس سے ملاقات کرنے والا ہے ۔
✯ Ayat: 07
[84:07] : To (uss waqat) jis shakhs kay daahinay haath mein aamaal naama diya jaye ga.
[84:07] : فَاَمَّا مَنۡ اُوۡتِیَ كِتَابَهُ بِيَمِينِهِ
[84:07] : Then as for he who is given his record in his right hand,
[84:07] : تو ( اسوقت ) جس شخص کے داہنے ہاتھ میں اعمال نامہ دیا جائے گا ۔
✯ Ayat: 08
[84:08] : Us ka hisaab to badi asaani say liya jaye ga.
[84:08] : فَسَوۡفَ یُحَاسَبُ حِسَابًا یَّسِیۡرًا ۙ
[84:08] : He will be judged with an easy account
[84:08] : اس کا حساب تو بڑی آسانی سے لیا جائے گا ۔
✯ Ayat: 09
[84:09] : Aur woh apnay ahal ki taraf hansi khushi laut aaye ga.
[84:09] : وَّ یَنۡقَلِبُ اِلٰۤی أَهْلِهِ مَسۡرُوۡرًا ؕ
[84:09] : And return to his people in happiness.
[84:09] : اور وہ اپنے اہل کی طرف ہنسی خوشی لوٹ آئے گا ۔
✯ Ayat: 10
[84:10] : Haan, Jis shakhs ka Amaal naama us ki peeth kay pichay say diya jaye ga.
[84:10] : وَ اَمَّا مَنۡ اُوۡتِیَ كِتَابَهُ وَرَاءَ ظَهْرِهِ
[84:10] : But as for he who is given his record behind his back,
[84:10] : ہاں جس شخص کا اعمال نامہ اس کی پیٹھ پیچھے سے دیا جائے گا ۔
✯ Ayat: 11
[84:11] : To woh mout ko bulaanay lagay ga.
[84:11] : فَسَوۡفَ یَدۡعُوۡا ثُبُوۡرًا
[84:11] : He will cry out for destruction
[84:11] : تو وہ موت کو بلانے لگے گا ۔
✯ Ayat: 12
[84:12] : Aur bhadakti huwi jahannum mein dakhil hoga.
[84:12] : وَّ یَصۡلٰی سَعِیۡرًا
[84:12] : And [enter to] burn in a Blaze.
[84:12] : اور بھڑکتی ہوئی جہنم میں داخل ہوگا ۔
✯ Ayat: 13
[84:13] : Yeh shakhs apnay muta’alliqeen mein (dunya mein) khush tha.
[84:13] : إِنَّهُ كَانَ فِي أَهْلِهِ مَسْرُورًا
[84:13] : Indeed, he had [once] been among his people in happiness;
[84:13] : یہ شخص اپنے متعلقین میں ( دنیا میں ) خوش تھا ۔
✯ Ayat: 14
[84:14] : Us ka khayaal tha keh Allah ki taraf laut kar hi na jaye ga.
[84:14] : إِنَّهُ ظَنَّ اَنۡ لَّنۡ یَّحُوۡرَ
[84:14] : Indeed, he had thought he would never return [to Allah ].
[84:14] : اس کا خیال تھا کہ اللہ کی طرف لوٹ کر ہی نہ جائے گا ۔
✯ Ayat: 15
[84:15] : Kyon nahi, Halaankeh us ka Rab usay ba khoobi dekh raha tha.
[84:15] : بَلَىٰ إِنَّ رَبَّهُ كَانَ بِهِ بَصِيرًا
[84:15] : But yes! Indeed, his Lord was ever of him, Seeing.
[84:15] : کیوں نہیں حالانکہ اس کا رب اسے بخوبی دیکھ رہا تھا ۔
✯ Ayat: 16
[84:16] : Mujhay shafaq ki qasam !
[84:16] :فَلَاۤ اُقۡسِمُ بِالشَّفَقِ ۙ
[84:16] :So I swear by the twilight glow
[84:16] :مجھے شفق کی قسم!
✯ Ayat: 17
[84:17] : Aur Raat ki aur us ki jam’a karda cheezon ki qasam.
[84:17] : وَالَّیۡلِ وَمَا وَسَقَ ۙ
[84:17] : And [by] the night and what it envelops
[84:17] : اور رات کی اور اس کی جمع کرده چیزوں کی قسم
✯ Ayat: 18
[84:18] : Aur chaand ki jabkeh woh kaamil ho jaata hai.
[84:18] : وَالۡقَمَرِ اِذَا اتَّسَقَ ۙ
[84:18] : And [by] the moon when it becomes full
[84:18] : اور چاند کی جب کہ وه کامل ہو جاتا ہے
✯ Ayat: 19
[84:19] : Yaqeenan tum aik haalat say dusri haalat par pohancho gay.
[84:19] : لَتَرۡکَبُنَّ طَبَقًا عَنۡ طَبَقٍ
[84:19] : [That] you will surely experience state after state.
[84:19] : یقیناً تم ایک حالت سے دوسری حالت پر پہنچوگے ۔
✯ Ayat: 20
❁ QUR’AN KI TASDEEQ-O-TAKZEEB KARNAY WALON KAY MUKHTALIF ANJAAM KA BAYAN
[84:20] : Unhain kya ho gaya hai keh emaan nahi laatay.
[84:20] : فَمَا لَهُمْ لَا یُؤۡمِنُوۡنَ
[84:20] : So what is [the matter] with them [that] they do not believe,
[84:20] : انہیں کیا ہوگیا ہے کہ ایمان نہیں لاتے ۔
✯ Ayat: 21
[84:21] : Aur jab un kay paas Qur’an padhaa jaata hai to sajdah nahi kartay.
[84:21] : وَ اِذَا قُرِئَ عَلَيْهِمُ الۡقُرۡاٰنُ لَا یَسۡجُدُوۡنَ
[84:21] : And when the Qur’an is recited to them, they do not prostrate [to Allah ]?
[84:21] : اور جب ان کے پاس قرآن پڑھا جاتا ہے تو سجدہ نہیں کرتے ۔
✯ Ayat: 22
[84:22] : Balakeh jinhon nay kufar kiya woh jhutla rahay hain.
[84:22] : بَلِ الَّذِیۡنَ کَفَرُوۡا یُکَذِّبُوۡنَ
[84:22] : But those who have disbelieved deny,
[84:22] : بلکہ جنہوں نے کفر کیا وہ جھٹلا رہے ہیں ۔
✯ Ayat: 23
[84:23] : Aur Allah Ta’ala khoob jaanta hai, Jo kuch yeh dilon mein rakhtay hain.
[84:23] : وَاللَّهُ اَعۡلَمُ بِمَا یُوۡعُوۡنَ
[84:23] : And Allah is most knowing of what they keep within themselves.
[84:23] : اور اللہ تعالٰی خوب جانتا ہے جو کچھ یہ دلوں میں رکھتے ہیں ۔
✯ Ayat: 25
[84:24] : Unhain alam’naak azaabon ki khush khabri suna do.
[84:24] : فَبَشِّرْهُم بِعَذَابٍ اَلِیۡمٍ
[84:24] : So give them tidings of a painful punishment,
[84:24] : انہیں المناک عذابوں کی خوشخبری سنا دو ۔
✯ Ayat: 25
[84:25] : Haan, Emaan waalon , Aur naik aamaal waalon ko bay shumaar , Aur na khatam honay waala ajar hai.
[84:25] : اِلَّا الَّذِیۡنَ اٰمَنُوۡا وَ عَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ لَهُمْ اَجۡرٌ غَیۡرُ مَمۡنُوۡنٍ
[84:25] : Except for those who believe and do righteous deeds. For them is a reward uninterrupted.
[84:25] : ہاں ایمان والوں اور نیک اعمال والوں کو بے شمار اور نہ ختم ہونے والا اجر ہے ۔