Search
Sections
< All Topics
Print

086. Surah At-Tariq [The NightCommer]

☆ الجزء الثلاثون  

 

 

✦ سورة الطارق ✦ 

 


 

❁ بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ 

 


 

وَالسَّمَاءِ وَالطَّارِقِ ‎﴿١﴾‏

وَمَا أَدْرَاكَ مَا الطَّارِقُ ‎﴿٢﴾

النَّجْمُ الثَّاقِبُ ﴿٣﴾

إِن كُلُّ نَفْسٍ لَّمَّا عَلَيْهَا حَافِظٌ ‎﴿٤﴾‏

فَلْيَنظُرِ الْإِنسَانُ مِمَّ خُلِقَ ‎﴿٥﴾

خُلِقَ مِن مَّاءٍ دَافِقٍ ‎﴿٦﴾

يَخْرُجُ مِن بَيْنِ الصُّلْبِ وَالتَّرَائِبِ ‎﴿٧﴾

إِنَّهُ عَلَىٰ رَجْعِهِ لَقَادِرٌ ‎﴿٨﴾

يَوْمَ تُبْلَى السَّرَائِرُ ‎﴿٩﴾

فَمَا لَهُ مِن قُوَّةٍ وَلَا نَاصِرٍ ‎﴿١٠﴾

وَالسَّمَاءِ ذَاتِ الرَّجْعِ ‎﴿١١﴾‏

وَالْأَرْضِ ذَاتِ الصَّدْعِ ‎﴿١٢﴾

إِنَّهُ لَقَوْلٌ فَصْلٌ ﴿١٣﴾‏

وَمَا هُوَ بِالْهَزْلِ ‎﴿١٤﴾‏

إِنَّهُمْ يَكِيدُونَ كَيْدًا ‎﴿١٥﴾

وَأَكِيدُ كَيْدًا ‎﴿١٦﴾

فَمَهِّلِ الْكَافِرِينَ أَمْهِلْهُمْ رُوَيْدًا ‎﴿١٧﴾‏

 

 

Surah Tariq: 86

 

(Surah Tariq Makkah mein nazil huwi, Is mein satraah (17) Aayatain hain)

بِسۡمِ اللَّهِ الرَّحۡمٰنِ الرَّحِیۡمِ




 

✯ Ayat: 01

 


 

[86:01] :  Qasam hai aasmaan ki, Aur andhairay mein raushan honay waalay ki.



 

[86:01] :  وَٱلسَّمَآءِ وَٱلطَّارِقِ 



 

[86:01] :  By the sky and the night comer –



 

[86:01] :  قسم ہے آسمان کی اور اندھیرے میں روشن ہونے والے کی

 


 

✯ Ayat: 02

 


 

[86:02] :  Tujhay maaloom bhi hai keh woh raat ko namodaar honay waali cheez kya hai ?



 

[86:02] :  وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلطَّارِقُ 



 

[86:02] :  And what can make you know what is the night comer?



 

[86:02] :  تجھے معلوم بھی ہے کہ وه رات کو نمودار ہونے والی چیز کیا ہے؟

 


 

✯ Ayat: 03

 


 

[86:03] :  Woh raushan sitaarah hai.



 

[86:03] : النَّجۡمُ الثَّاقِبُ 



 

[86:03] :  It is the piercing star –



 

[86:03] :  وه روشن ستاره ہے

 


 

✯ Ayat: 04

 


 

[86:04] : Koyi aisa nahi, Jiss par nigehbaan farishtah na ho.

 

  

 

[86:04] : اِنۡ کُلُّ نَفۡسٍ لَّمَّا عَلَيْهَا حَافِظٌ 

 

 

 

[86:04] : There is no soul but that it has over it a protector. 



 

[86:04] : کوئی ایسا نہیں جس پر نگہبا ن فرشتہ نہ ہو ۔ 

 


 

✯ Ayat: 05

 


 

[86:05] :  Insaan ko dekhna chahiye keh woh kis cheez say paida kiya gaya hai.



 

[86:05] :  فَلْيَنظُرِ ٱلْإِنسَٰنُ مِمَّ خُلِقَ 



 

[86:05] :  So let man observe from what he was created.



 

[86:05] :  انسان کو دیکھنا چاہئے کہ وه کس چیز سے پیدا کیا گیا ہے

 


 

✯ Ayat: 06

 


 

[86:06] :  Woh aik uchaltay paani say paida kiya gaya hai.



 

[86:06] :  خُلِقَ مِن مَّآءٍ دَافِقٍ 



 

[86:06] :  He was created from a fluid, ejected,



 

[86:06] :  وه ایک اچھلتے پانی سے پیدا کیا گیا ہے

 


 

✯ Ayat: 07

 


 

[86:07] :  Jo peeth aur seenay kay darmiyaan say nikalta hai.



 

[86:07] :  يَخْرُجُ مِنۢ بَيْنِ ٱلصُّلْبِ وَٱلتَّرَآئِبِ 

 

 

[86:07] :  Emerging from between the backbone and the ribs.



 

[86:07] :  جو پیٹھ اور سینے کے درمیان سے نکلتا ہے

 


 

✯ Ayat: 08

 


 

[86:08] :  Be shak woh usay phair laanay par yaqeenan Qudrat rakhnay waala hai.



 

[86:08] :  إِنَّهُۥ عَلَىٰ رَجْعِهِۦ لَقَادِرٌ 



 

[86:08] :  Indeed, Allah, to return him [to life], is Able.



 

[86:08] :  بیشک وه اسے پھیر ﻻنے پر یقیناً قدرت رکھنے واﻻ ہے




 

✯ Ayat: 09

 


 

[86:09] : Jis din paushida bhaidon ki jaanch padtaal hogi.



 

[86:09] : يَوْمَ تُبْلَى ٱلسَّرَآئِرُ 



 

[86:09] : The Day when secrets will be put on trial,



 

[86:09] : جس دن پوشیده بھیدوں کی جانچ پڑتال ہوگی

 


 

✯ Ayat: 10

 


 

[86:10] :  To na hoga us kay paas kuch zaur na madadgaar.



 

[86:10] :  فَمَا لَهُۥ مِن قُوَّةٍ وَلَا نَاصِرٍ 



 

[86:10] :  Then man will have no power or any helper.



 

[86:10] :  تو نہ ہوگا اس کے پاس کچھ زور نہ مدددگار

 


 

✯ Ayat: 11

 




[86:11] :  Baarish waalay aasmaan ki qasam !



 

[86:11] :  وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلرَّجْعِ 



 

[86:11] :  By the sky which returns [rain]



 

[86:11] :  بارش والے آسمان کی قسم!

 


 

✯ Ayat: 12

 


 

[86:12] :  Aur phatnay waali zameen ki qasam !



 

[86:12] : وَٱلْأَرْضِ ذَاتِ ٱلصَّدْعِ 



 

[86:12] : And [by] the earth which cracks open,



 

[86:12] : اور پھٹنے والی زمین کی قسم!

 


 

✯ Ayat: 13

 


 

[86:13] : Be shak yeh (Qur’an) albatta do tok faislah karnay waala kalaam hai.

 

 

 

[86:13] : إِنَّهُ لَقَوۡلٌ  فَصۡلٌ 



 

[86:13] : Indeed, the Qur’an is a decisive statement, 



 

[86:13] : بیشک یہ ( قرآن ) البتہ دو ٹوک فیصلہ کرنے والا کلام ہے ۔ 




 

✯ Ayat: 14

 


 

[86:14] : Yeh hansi ki (aur bay faidah) baat nahi.

 

 

  

[86:14] : وَمَا هُوَ بِالْهَزْلِ



 

[86:14] : And it is not amusement. 



 

[86:14] : یہ ہنسی کی ( اور بے فائدہ ) بات نہیں ۔ 

 


 

✯ Ayat: 15

 


 

✯ KUFFAR KO MOHLAT DIYE JAANAY KA BAYAN

 

 [86:15] : Albatta kaafir daao ghaat mein hain.



 

[86:15] :  إِنَّهُمْ یَکِیۡدُوۡنَ  کَیۡدًا 



 

[86:15] : Indeed, they are planning a plan, 



 

[86:15] : البتہ کافر داؤ گھات میں ہیں ۔ 

 


 

✯ Ayat: 16

 


 

[86:16] : Aur mein bhi aik chaal chal rahaa hoon.

 

 

 

[86:16] : وَّ اَکِیۡدُ  کَیۡدًا 

 

 

 

[86:16] : But I am planning a plan. 



 

[86:16] : اور میں بھی ایک چال چل رہا ہوں ۔ 

 


 

✯ Ayat: 17

 




[86:17] :  Tu kaafiron ko mohallat day , inhain thauday dinon chhaud day.



 

[86:17] :  فَمَهِّلِ ٱلْكَٰفِرِينَ أَمْهِلْهُمْ رُوَيْدًۢا 



 

[86:17] :  So allow time for the disbelievers. Leave them awhile.



 

[86:17] :  تو کافروں کو مہلت دے انہیں تھوڑے دنوں چھوڑ دے

 

 

Table of Contents