096. Surah Al-‘Alaq [The Clot]
☆ الجزء الثلاثون
✦ سورة العلق ✦
❁ بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
اقْرَأْ بِاسْمِ رَبِّكَ الَّذِي خَلَقَ ﴿١﴾
خَلَقَ الْإِنسَانَ مِنْ عَلَقٍ ﴿٢﴾
اقْرَأْ وَرَبُّكَ الْأَكْرَمُ ﴿٣﴾
الَّذِي عَلَّمَ بِالْقَلَمِ ﴿٤﴾
عَلَّمَ الْإِنسَانَ مَا لَمْ يَعْلَمْ ﴿٥﴾
كَلَّا إِنَّ الْإِنسَانَ لَيَطْغَىٰ ﴿٦﴾
أَن رَّآهُ اسْتَغْنَىٰ ﴿٧﴾
إِنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ الرُّجْعَىٰ ﴿٨﴾
أَرَأَيْتَ الَّذِي يَنْهَىٰ ﴿٩﴾
عَبْدًا إِذَا صَلَّىٰ ﴿١٠﴾
أَرَأَيْتَ إِن كَانَ عَلَى الْهُدَىٰ ﴿١١﴾
أَوْ أَمَرَ بِالتَّقْوَىٰ ﴿١٢﴾
أَرَأَيْتَ إِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ ﴿١٣﴾
أَلَمْ يَعْلَم بِأَنَّ اللَّهَ يَرَىٰ ﴿١٤﴾
كَلَّا لَئِن لَّمْ يَنتَهِ لَنَسْفَعًا بِالنَّاصِيَةِ ﴿١٥﴾
نَاصِيَةٍ كَاذِبَةٍ خَاطِئَةٍ ﴿١٦﴾
فَلْيَدْعُ نَادِيَهُ ﴿١٧﴾
سَنَدْعُ الزَّبَانِيَةَ ﴿١٨﴾
كَلَّا لَا تُطِعْهُ وَاسْجُدْ وَاقْتَرِب ۩ ﴿١٩﴾
✯✯✯✯✯✯✯✯✯✯✯✯✯✯✯✯✯
Surah Alaq: 96
(Surah Alaq Makkah mein nazil huwi, Is mein unnees (19) Aayatain hain)
بِسۡمِ اللَّهِ الرَّحۡمٰنِ الرَّحِیۡمِ
✯ Ayat: 01
❁ APNAY PAIDA KARNAY WALAY KAY NAAM SAY PADHO, JIS KAY BOHOT SAY EHSANAAT HAIN
[96:01] : Padh apnay Rab kay naam say jiss nay paida kiya.
[96:01] : اِقۡرَاۡ بِاسۡمِ رَبِّكَ الَّذِیۡ خَلَقَ ۚ
[96:01] : Recite in the name of your Lord who created –
[96:01] : پڑھ اپنے رب کے نام سے جس نے پیدا کیا
✯ Ayat: 02
[96:02] : Jiss nay insaan ko khoon kay lauthday say paida kiya.
[96:02] : خَلَقَ الۡاِنۡسَانَ مِنۡ عَلَقٍ ۚ
[96:02] : Created man from a clinging substance.
[96:02] : جس نے انسان کو خون کے لوتھڑے سے پیدا کیا
✯ Ayat: 03
[96:03] : Tu padhta rah, tera Rab baday karam waala hai.
[96:03] : اِقۡرَاۡ وَرَبُّكَ الۡاَکۡرَمُ ۙ
[96:03] : Recite, and your Lord is the most Generous –
[96:03] : تو پڑھتا رہ تیرا رب بڑے کرم والا ہے ۔
✯ Ayat: 04
[96:04] : Jis nay qalam kay zariye (ilam) sikhaaya.
[96:04] : الَّذِیۡ عَلَّمَ بِالۡقَلَمِ
[96:04] : Who taught by the pen –
[96:04] :جس نے قلم کے ذریعے ( علم ) سکھایا ۔
✯ Ayat: 05
❁ INSAAN KAy PAAS FARAAKHI KI AAMAD USaY SARKASH BANA DETI HAI
[96:05] : Jiss nay insaan ko woh sikhaaya jisay woh nahi jaanta tha.
[96:05] : عَلَّمَ الۡاِنۡسَانَ مَا لَمۡ یَعۡلَمۡ
[96:05] : Taught man that which he knew not.
[96:05] : جس نے انسان کو وہ سکھایا جسے وہ نہیں جانتا تھا ۔
✯ Ayat: 06
❁ NAIK AMAL KARNAY WALAY KO RAUKNAY AUR PARESHAN KARNAY WALAY KA ANJAAM
[96:06] : Sach much insaan to aapay say baaher ho jaata hai.
[96:06] : کَلَّاۤ اِنَّ الۡاِنۡسَانَ لَیَطۡغٰۤی
[96:06] : No! [But] indeed, man transgresses
[96:06] : سچ مچ انسان تو آپے سے باہر ہو جاتا ہے ۔
✯ Ayat: 07
[96:07] : Is liye keh woh apnay aap ko bay parwaah (ya tawangar ) samajhta hai.
[96:07] : اَنۡ رَّاٰہُ اسۡتَغۡنٰی
[96:07] : Because he sees himself self-sufficient.
[96:07] : اس لئے کہ وہ اپنے آپ کو بے پرواہ ( یا تونگر ) سمجھتا ہے ۔
✯ Ayat: 08
[96:08] : Yaqeenan lautna teray Rab ki taraf hai.
[96:08] : اِنَّ اِلٰی رَبِّكَ الرُّجۡعٰی
[96:08] : Indeed, to your Lord is the return.
[96:08] : یقیناً لوٹنا تیرے رب کی طرف ہے ۔
✯ Ayat: 09
[96:09] : (Bhala) usay bhi tu nay dekha jo banday ko raukta hai.
[96:09] : اَرَءَیۡتَ الَّذِیۡ يَنْهَىٰ ۙ
[96:09] : Have you seen the one who forbids
[96:09] : ( بھلا ) اسے بھی تو نے دیکھا جو بندے کو روکتا ہے ۔
✯ Ayat: 10
[96:10] : Jab keh woh banda namaaz adaa karta hai.
[96:10] : عَبۡدًا اِذَا صَلّٰی
[96:10] : A servant when he prays?
[96:10] : جبکہ وہ بندہ نماز ادا کرتا ہے ۔
✯ Ayat: 11
[96:11] : Bhala batlaa to, Agar woh hidaayat par ho.
[96:11] : اَرَءَیۡتَ اِنۡ کَانَ عَلَی الْهُدَىٰ
[96:11] : Have you seen if he is upon guidance.
[96:11] : بھلا بتلا تو اگر وہ ہدایت پر ہو ۔
✯ Ayat: 12
[96:12] : Yaa parhaizgaari ka hukam detaa ho.
[96:12] : اَوۡ اَمَرَ بِالتَّقۡوٰی
[96:12] : Or enjoins righteousness ?
[96:12] : یا پرہیزگاری کا حکم دیتا ہو ۔
✯ Ayat: 13
[96:13] : Bhala dekho to agar yeh jhutlaata ho aur munh phairta ho to.
[96:13] : اَرَءَیۡتَ اِنۡ کَذَّبَ وَ تَوَلّٰی
[96:13] : Have you seen if he denies and turns away –
[96:13] : بھلا دیکھو تو اگر یہ جھٹلاتا ہو اور منہ پھیرتا ہو تو ۔
✯ Ayat: 14
[96:14] : Kya us nay nahi jaana keh Allah Ta’ala Usay khoob dekh raha hai.
[96:14] : اَلَمۡ یَعۡلَمۡ بِاَنَّ اللَّهَ یَرٰی
[96:14] : Does he not know that Allah sees?
[96:14] : کیا اس نے نہیں جانا کہ اللہ تعالٰی اسے خوب دیکھ رہا ہے ۔
✯ Ayat: 15
[96:15] : Yaqeenan agar yeh baaz na raha, to hum us ki peshaani kay baal pakad kar ghaseetain gay .
[96:15] : کَلَّا لَئِن لَّمْ يَنتَهِ لَنَسْفَعًا بِالنَّاصِيَةِ
[96:15] : No! If he does not desist, We will surely drag him by the forelock –
[96:15] : یقیناً اگر یہ باز نہ رہا تو ہم اس کی پیشانی کے بال پکڑ کر گھسیٹیں گے ۔
✯ Ayat: 16
[96:16] : Aisi peshaani jo jhooti khata kaar hai.
[96:16] : نَاصِيَةٍ كَاذِبَةٍ خَاطِئَةٍ
[96:16] : A lying, sinning forelock .
[96:16] : ایسی پیشانی جو جھوٹی خطا کار ہے ۔
✯ Ayat: 17
[96:17] : Yeh apni majlis walon ko bulaa lay.
[96:17] : فَلۡیَدۡعُ نَادِيَهُ
[96:17] : Then let him call his associates;
[96:17] : یہ اپنی مجلس والوں کو بلا لے ۔
✯ Ayat: 18
[96:18] : Hum bhi (dauzakh kay) piyaadon ko bula len gay.
[96:18] : سَنَدۡعُ الزَّبَانِيَةَ
[96:18] : We will call the angels of Hell.
[96:18] : ہم بھی ( دوزخ کے ) پیادوں کو بلا لیں گے ۔
✯ Ayat: 19
[96:19] : Khabar daar ! us ka kahna hargiz na maan’na aur sajdah kar aur qareeb ho jaa.
[96:19] : کَلَّا ؕ لَا تُطِعْهُ وَ اسۡجُدۡ وَ اقۡتَرِبۡ
[96:19] : No! Do not obey him. But prostrate and draw near [to Allah ].
[96:19] : خبردار! اس کا کہنا ہرگز نہ ماننا اور سجدہ کر اور قریب ہو جا ۔