Sections
< All Topics
Print

046. Surah Al-Ahqaf [The Wind-curved sandhills]

✩ الجزء السادس والعشرون

 

 

✦ سورة الأحقاف ✦

 


 

❁ بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

 


حم ‎﴿١﴾‏

تَنزِيلُ الْكِتَابِ مِنَ اللَّهِ الْعَزِيزِ الْحَكِيمِ ﴿٢﴾‏

مَا خَلَقْنَا السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا إِلَّا بِالْحَقِّ وَأَجَلٍ مُّسَمًّى ۚ وَالَّذِينَ كَفَرُوا عَمَّا أُنذِرُوا مُعْرِضُونَ ‎﴿٣﴾‏

قُلْ أَرَأَيْتُم مَّا تَدْعُونَ مِن دُونِ اللَّهِ أَرُونِي مَاذَا خَلَقُوا مِنَ الْأَرْضِ أَمْ لَهُمْ شِرْكٌ فِي السَّمَاوَاتِ ۖ ائْتُونِي بِكِتَابٍ مِّن قَبْلِ هَٰذَا أَوْ أَثَارَةٍ مِّنْ عِلْمٍ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ ‎﴿٤﴾‏

وَمَنْ أَضَلُّ مِمَّن يَدْعُو مِن دُونِ اللَّهِ مَن لَّا يَسْتَجِيبُ لَهُ إِلَىٰ يَوْمِ الْقِيَامَةِ وَهُمْ عَن دُعَائِهِمْ غَافِلُونَ ‎﴿٥﴾

وَإِذَا حُشِرَ النَّاسُ كَانُوا لَهُمْ أَعْدَاءً وَكَانُوا بِعِبَادَتِهِمْ كَافِرِينَ ﴿٦﴾

وَإِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِمْ آيَاتُنَا بَيِّنَاتٍ قَالَ الَّذِينَ كَفَرُوا لِلْحَقِّ لَمَّا جَاءَهُمْ هَٰذَا سِحْرٌ مُّبِينٌ ‎﴿٧﴾‏

أَمْ يَقُولُونَ افْتَرَاهُ ۖ قُلْ إِنِ افْتَرَيْتُهُ فَلَا تَمْلِكُونَ لِي مِنَ اللَّهِ شَيْئًا ۖ هُوَ أَعْلَمُ بِمَا تُفِيضُونَ فِيهِ ۖ كَفَىٰ بِهِ شَهِيدًا بَيْنِي وَبَيْنَكُمْ ۖ وَهُوَ الْغَفُورُ الرَّحِيمُ ‎﴿٨﴾‏

قُلْ مَا كُنتُ بِدْعًا مِّنَ الرُّسُلِ وَمَا أَدْرِي مَا يُفْعَلُ بِي وَلَا بِكُمْ ۖ إِنْ أَتَّبِعُ إِلَّا مَا يُوحَىٰ إِلَيَّ وَمَا أَنَا إِلَّا نَذِيرٌ مُّبِينٌ ﴿٩﴾‏

قُلْ أَرَأَيْتُمْ إِن كَانَ مِنْ عِندِ اللَّهِ وَكَفَرْتُم بِهِ وَشَهِدَ شَاهِدٌ مِّن بَنِي إِسْرَائِيلَ عَلَىٰ مِثْلِهِ فَآمَنَ وَاسْتَكْبَرْتُمْ ۖ إِنَّ اللَّهَ لَا يَهْدِي الْقَوْمَ الظَّالِمِينَ ‎﴿١٠﴾‏

وَقَالَ الَّذِينَ كَفَرُوا لِلَّذِينَ آمَنُوا لَوْ كَانَ خَيْرًا مَّا سَبَقُونَا إِلَيْهِ ۚ وَإِذْ لَمْ يَهْتَدُوا بِهِ فَسَيَقُولُونَ هَٰذَا إِفْكٌ قَدِيمٌ ﴿١١﴾‏

وَمِن قَبْلِهِ كِتَابُ مُوسَىٰ إِمَامًا وَرَحْمَةً ۚ وَهَٰذَا كِتَابٌ مُّصَدِّقٌ لِّسَانًا عَرَبِيًّا لِّيُنذِرَ الَّذِينَ ظَلَمُوا وَبُشْرَىٰ لِلْمُحْسِنِينَ ‎﴿١٢﴾‏

إِنَّ الَّذِينَ قَالُوا رَبُّنَا اللَّهُ ثُمَّ اسْتَقَامُوا فَلَا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلَا هُمْ يَحْزَنُونَ ‎﴿١٣﴾‏

أُولَٰئِكَ أَصْحَابُ الْجَنَّةِ خَالِدِينَ فِيهَا جَزَاءً بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ ﴿١٤﴾

وَوَصَّيْنَا الْإِنسَانَ بِوَالِدَيْهِ إِحْسَانًا ۖ حَمَلَتْهُ أُمُّهُ كُرْهًا وَوَضَعَتْهُ كُرْهًا ۖ وَحَمْلُهُ وَفِصَالُهُ ثَلَاثُونَ شَهْرًا ۚ حَتَّىٰ إِذَا بَلَغَ أَشُدَّهُ وَبَلَغَ أَرْبَعِينَ سَنَةً قَالَ رَبِّ أَوْزِعْنِي أَنْ أَشْكُرَ نِعْمَتَكَ الَّتِي أَنْعَمْتَ عَلَيَّ وَعَلَىٰ وَالِدَيَّ وَأَنْ أَعْمَلَ صَالِحًا تَرْضَاهُ وَأَصْلِحْ لِي فِي ذُرِّيَّتِي ۖ إِنِّي تُبْتُ إِلَيْكَ وَإِنِّي مِنَ الْمُسْلِمِينَ ‎﴿١٥﴾‏

أُولَٰئِكَ الَّذِينَ نَتَقَبَّلُ عَنْهُمْ أَحْسَنَ مَا عَمِلُوا وَنَتَجَاوَزُ عَن سَيِّئَاتِهِمْ فِي أَصْحَابِ الْجَنَّةِ ۖ وَعْدَ الصِّدْقِ الَّذِي كَانُوا يُوعَدُونَ ﴿١٦﴾‏

وَالَّذِي قَالَ لِوَالِدَيْهِ أُفٍّ لَّكُمَا أَتَعِدَانِنِي أَنْ أُخْرَجَ وَقَدْ خَلَتِ الْقُرُونُ مِن قَبْلِي وَهُمَا يَسْتَغِيثَانِ اللَّهَ وَيْلَكَ آمِنْ إِنَّ وَعْدَ اللَّهِ حَقٌّ فَيَقُولُ مَا هَٰذَا إِلَّا أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ ‎﴿١٧﴾

 أُولَٰئِكَ الَّذِينَ حَقَّ عَلَيْهِمُ الْقَوْلُ فِي أُمَمٍ قَدْ خَلَتْ مِن قَبْلِهِم مِّنَ الْجِنِّ وَالْإِنسِ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا خَاسِرِينَ ﴿١٨﴾‏

وَلِكُلٍّ دَرَجَاتٌ مِّمَّا عَمِلُوا ۖ وَلِيُوَفِّيَهُمْ أَعْمَالَهُمْ وَهُمْ لَا يُظْلَمُونَ ‎﴿١٩﴾‏

وَيَوْمَ يُعْرَضُ الَّذِينَ كَفَرُوا عَلَى النَّارِ أَذْهَبْتُمْ طَيِّبَاتِكُمْ فِي حَيَاتِكُمُ الدُّنْيَا وَاسْتَمْتَعْتُم بِهَا فَالْيَوْمَ تُجْزَوْنَ عَذَابَ الْهُونِ بِمَا كُنتُمْ تَسْتَكْبِرُونَ فِي الْأَرْضِ بِغَيْرِ الْحَقِّ وَبِمَا كُنتُمْ تَفْسُقُونَ ‎﴿٢٠﴾‏

۞ وَاذْكُرْ أَخَا عَادٍ إِذْ أَنذَرَ قَوْمَهُ بِالْأَحْقَافِ وَقَدْ خَلَتِ النُّذُرُ مِن بَيْنِ يَدَيْهِ وَمِنْ خَلْفِهِ أَلَّا تَعْبُدُوا إِلَّا اللَّهَ إِنِّي أَخَافُ عَلَيْكُمْ عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ ‎﴿٢١﴾‏

قَالُوا أَجِئْتَنَا لِتَأْفِكَنَا عَنْ آلِهَتِنَا فَأْتِنَا بِمَا تَعِدُنَا إِن كُنتَ مِنَ الصَّادِقِينَ ﴿٢٢﴾‏

قَالَ إِنَّمَا الْعِلْمُ عِندَ اللَّهِ وَأُبَلِّغُكُم مَّا أُرْسِلْتُ بِهِ وَلَٰكِنِّي أَرَاكُمْ قَوْمًا تَجْهَلُونَ ‎﴿٢٣﴾‏

فَلَمَّا رَأَوْهُ عَارِضًا مُّسْتَقْبِلَ أَوْدِيَتِهِمْ قَالُوا هَٰذَا عَارِضٌ مُّمْطِرُنَا ۚ بَلْ هُوَ مَا اسْتَعْجَلْتُم بِهِ ۖ رِيحٌ فِيهَا عَذَابٌ أَلِيمٌ ﴿٢٤﴾‏

تُدَمِّرُ كُلَّ شَيْءٍ بِأَمْرِ رَبِّهَا فَأَصْبَحُوا لَا يُرَىٰ إِلَّا مَسَاكِنُهُمْ ۚ كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْقَوْمَ الْمُجْرِمِينَ ﴿٢٥﴾‏

وَلَقَدْ مَكَّنَّاهُمْ فِيمَا إِن مَّكَّنَّاكُمْ فِيهِ وَجَعَلْنَا لَهُمْ سَمْعًا وَأَبْصَارًا وَأَفْئِدَةً فَمَا أَغْنَىٰ عَنْهُمْ سَمْعُهُمْ وَلَا أَبْصَارُهُمْ وَلَا أَفْئِدَتُهُم مِّن شَيْءٍ إِذْ كَانُوا يَجْحَدُونَ بِآيَاتِ اللَّهِ وَحَاقَ بِهِم مَّا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِئُونَ ‎﴿٢٦﴾‏

وَلَقَدْ أَهْلَكْنَا مَا حَوْلَكُم مِّنَ الْقُرَىٰ وَصَرَّفْنَا الْآيَاتِ لَعَلَّهُمْ يَرْجِعُونَ ‎﴿٢٧﴾

فَلَوْلَا نَصَرَهُمُ الَّذِينَ اتَّخَذُوا مِن دُونِ اللَّهِ قُرْبَانًا آلِهَةً ۖ بَلْ ضَلُّوا عَنْهُمْ ۚ وَذَٰلِكَ إِفْكُهُمْ وَمَا كَانُوا يَفْتَرُونَ ﴿٢٨﴾

وَإِذْ صَرَفْنَا إِلَيْكَ نَفَرًا مِّنَ الْجِنِّ يَسْتَمِعُونَ الْقُرْآنَ فَلَمَّا حَضَرُوهُ قَالُوا أَنصِتُوا ۖ فَلَمَّا قُضِيَ وَلَّوْا إِلَىٰ قَوْمِهِم مُّنذِرِينَ ‎﴿٢٩﴾

قَالُوا يَا قَوْمَنَا إِنَّا سَمِعْنَا كِتَابًا أُنزِلَ مِن بَعْدِ مُوسَىٰ مُصَدِّقًا لِّمَا بَيْنَ يَدَيْهِ يَهْدِي إِلَى الْحَقِّ وَإِلَىٰ طَرِيقٍ مُّسْتَقِيمٍ ﴿٣٠﴾‏

يَا قَوْمَنَا أَجِيبُوا دَاعِيَ اللَّهِ وَآمِنُوا بِهِ يَغْفِرْ لَكُم مِّن ذُنُوبِكُمْ وَيُجِرْكُم مِّنْ عَذَابٍ أَلِيمٍ ‎﴿٣١﴾‏

وَمَن لَّا يُجِبْ دَاعِيَ اللَّهِ فَلَيْسَ بِمُعْجِزٍ فِي الْأَرْضِ وَلَيْسَ لَهُ مِن دُونِهِ أَوْلِيَاءُ ۚ أُولَٰئِكَ فِي ضَلَالٍ مُّبِينٍ ﴿٣٢﴾‏

أَوَلَمْ يَرَوْا أَنَّ اللَّهَ الَّذِي خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ وَلَمْ يَعْيَ بِخَلْقِهِنَّ بِقَادِرٍ عَلَىٰ أَن يُحْيِيَ الْمَوْتَىٰ ۚ بَلَىٰ إِنَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ ‎﴿٣٣﴾‏

وَيَوْمَ يُعْرَضُ الَّذِينَ كَفَرُوا عَلَى النَّارِ أَلَيْسَ هَٰذَا بِالْحَقِّ ۖ قَالُوا بَلَىٰ وَرَبِّنَا ۚ قَالَ فَذُوقُوا الْعَذَابَ بِمَا كُنتُمْ تَكْفُرُونَ ﴿٣٤﴾

فَاصْبِرْ كَمَا صَبَرَ أُولُو الْعَزْمِ مِنَ الرُّسُلِ وَلَا تَسْتَعْجِل لَّهُمْ ۚ كَأَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَ مَا يُوعَدُونَ لَمْ يَلْبَثُوا إِلَّا سَاعَةً مِّن نَّهَارٍ ۚ بَلَاغٌ ۚ فَهَلْ يُهْلَكُ إِلَّا الْقَوْمُ الْفَاسِقُونَ ‎﴿٣٥﴾‏

 

Surah Ahqaaf: 46

 

 

(Surah Ahqaaf Makkah mein Nazil huwi, is mein paintees (35) Aayatain hain)

بِسۡمِ اللَّهِ الرَّحۡمٰنِ الرَّحِیۡمِ

 


 

✯ Ayat: 01

 


 

[46:01] : Haa meem.

 

 

[46:01] : حمٓ 

 

 

[46:01] : Haa, Meem.

 

 

[46:01] : حٰم

 


 

✯ Ayat: 02

 


 

[46:02] : Iss kitaab ka utaarna Allah Ta’aala ghaalib hikmat waalay ki taraf say hai.

 

 

[46:02] : ‏ تَنزِيلُ الْكِتَابِ مِنَ اللَّهِ الْعَزِيزِ الْحَكِيمِ ‎

 

 

[46:02] : The revelation of the Book is from Allah , the Exalted in Might, the Wise.

 

 

[46:02] : اس کتاب کا اتارنا اللہ تعالٰی غالب حکمت والے کی طرف سے ہے ۔  

 


 

✯ Ayat: 03

 


 

[46:03] : Hum nay Asmaanon aur zameen aur un donon kay darmiyaan ki tamaam cheezon ko behtareen tadbeer kay saath hi aik muddat-e-mu’ayyan kay liye paida kiya hai, aur kaafir log jis cheez say daraaye jaatay hain munh mod letay hain.

 

 

[46:03] : ‏ مَا خَلَقْنَا السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا إِلَّا بِالْحَقِّ وَأَجَلٍ مُّسَمًّى ۚ وَالَّذِينَ كَفَرُوا عَمَّا أُنذِرُوا مُعْرِضُونَ ‎

 

 

[46:03] : We did not create the heavens and earth and what is between them except in truth and [for] a specified term. But those who disbelieve, from that of which they are warned, are turning away.

 

 

[46:03] : ہم نے آسمانوں اور زمین اور ان دونوں کے درمیان کی تمام چیزوں کو بہترین تدبیر کے ساتھ ہی ایک مدت معین کے لئے پیدا کیا ہے، اور کافر لوگ جس چیز سے ڈرائے جاتے ہیں منھ موڑ لیتے ہیں.

 


 

✯ Ayat: 04

 


 

❁ MUSHRIKEEN SAY UN KAY SHIRK KI DALEEL KA MUTAALBAH: 

 

[46:04] : Aap kah dijiye, bhala dekho to jinhain tum Allah kay siwa pukaartay ho, mujhay bhi to dikhaao keh unhon nay zameen ka kaun sa tukda banaya hai ya asmaanon mein un ka kaun sa hissa hai ? Agar tum sachay ho to iss say pehlay hi keh koyi kitaab ya koyi ilm hi jo naqal kiya jaata ho meray paas laao.

 

 

[46:04] : ‏ قُلْ أَرَأَيْتُم مَّا تَدْعُونَ مِن دُونِ اللَّهِ أَرُونِي مَاذَا خَلَقُوا مِنَ الْأَرْضِ أَمْ لَهُمْ شِرْكٌ فِي السَّمَاوَاتِ ۖ ائْتُونِي بِكِتَابٍ مِّن قَبْلِ هَٰذَا أَوْ أَثَارَةٍ مِّنْ عِلْمٍ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ

 

 

[46:04] : Say, [O Muhammad], “Have you considered that which you invoke besides Allah? Show me what they have created of the earth; or did they have partnership in [creation of] the heavens? Bring me a scripture [revealed] before this or a [remaining] trace of knowledge, if you should be truthful.”

 

 

[46:04] : آپ کہہ دیجئے! بھلا دیکھو تو جنہیں تم اللہ کے سوا پکارتے ہو مجھے بھی تو دکھاؤ کہ انہوں نے زمین کا کون سا ٹکڑا بنایا ہے یا آسمانوں میں ان کا کون سا حصہ ہے؟ اگر تم سچے ہو تو اس سے پہلے ہی کی کوئی کتاب یا کوئی علم ہی جو نقل کیا جاتا ہو، میرے پاس ﻻؤ

 


 

✯ Ayat: 05

 


 

❁ MAABOODAAN-E-MUSHRIKEEN UN KI PUKAAR NAHI SUNTAY AUR ROZ-E-QAYAAMAT WOH UN KAY DUSHMAN HON GAY:

 

[46:05] : Aur uss say badh kar gumraah aur kaun hoga ? Jo Allah kay siwa aison ko pukaarta hai jo Qayamat tak uss ki dua qubool na kar sakain, balkeh un kay pukaarnay say mahez bay khabar hon.

 

 

[46:05] : ‏ وَمَنْ أَضَلُّ مِمَّن يَدْعُو مِن دُونِ اللَّهِ مَن لَّا يَسْتَجِيبُ لَهُ إِلَىٰ يَوْمِ الْقِيَامَةِ وَهُمْ عَن دُعَائِهِمْ غَافِلُونَ 

 

 

[46:05] : And who is more astray than he who invokes besides Allah those who will not respond to him until the Day of Resurrection, and they, of their invocation, are unaware.

 

 

[46:05] : اور اس سے بڑھ کر گمراہ اور کون ہوگا؟ جو اللہ کے سوا ایسوں کو پکارتا ہے جو قیامت تک اس کی دعا قبول نہ کرسکیں بلکہ ان کے پکارنے سے محض بےخبر ہوں ۔  

 


 

✯ Ayat: 06

 


 

[46:06] : Aur jab logon ko jama kiya jaye ga to yeh un kay dushaman ho jayen gay aur un ki parastish say saaf inkaar kar jayen gay.

 

 

[46:06] : وَإِذَا حُشِرَ النَّاسُ كَانُوا لَهُمْ أَعْدَاءً وَكَانُوا بِعِبَادَتِهِمْ كَافِرِينَ ‎

 

 

[46:06] : And when the people are gathered [that Day], they [who were invoked] will be enemies to them, and they will be deniers of their worship.

 

 

[46:06] : اور جب لوگوں کو محشر میں جمع کیا جائے گا تو وہ ان کے دشمن بن جائیں گے اور ان کی عبادت ہی سے منکر ہوں گے ۔ 

 


 

✯ Ayat: 07

 


 

❁ QURAN JADOO HAI NA NABI KA KHUD SAAKHTAH, BALKEH WAHI-E-ILAAHI HAI: 

 

[46:07] : Aur unhen jab humaari waazeh aayaten padh kar sunaayi jaati hain to munkir log sachi baat ko, jab keh un kay paas aa chuki, kah detay hain keh yeh to sareeh jaadu hai.

 

 

[46:07] :  وَإِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِمْ آيَاتُنَا بَيِّنَاتٍ قَالَ الَّذِينَ كَفَرُوا لِلْحَقِّ لَمَّا جَاءَهُمْ هَٰذَا سِحْرٌ مُّبِينٌ

 

 

[46:07] : And when Our verses are recited to them as clear evidences, those who disbelieve say of the truth when it has come to them, “This is obvious magic.”

 

 

[46:07] : اور انہیں جب ہماری واضح آیتیں پڑھ کر سنائی جاتی ہیں تو منکر لوگ سچی بات کو جب کہ ان کے پاس آچکی، کہہ دیتے ہیں کہ یہ تو صریح جادو ہے

 


 

✯ Ayat: 08

 


 

[46:08] : Kya woh kehtay hain keh issay to uss nay khud ghad liya hai ?, aap kah dijiye! Keh agar main hi issay bana laya hoon, to tum merah liye Allah ki taraf say kisi cheez ka ikhtiyaar nahi rakhtay, tum iss (Qur’aan) kay baaray mein jo kuch kah sun rahay ho, ussay Allah khoob jaanta hai, meray aur tumhaaray darmiyaan gawaahi kay liye wohi kaafi hai aur woh bakhshnay waala meherbaan hai.

 

 

[46:08] : ‏ أَمْ يَقُولُونَ افْتَرَاهُ ۖ قُلْ إِنِ افْتَرَيْتُهُ فَلَا تَمْلِكُونَ لِي مِنَ اللَّهِ شَيْئًا ۖ هُوَ أَعْلَمُ بِمَا تُفِيضُونَ فِيهِ ۖ كَفَىٰ بِهِ شَهِيدًا بَيْنِي وَبَيْنَكُمْ ۖ وَهُوَ الْغَفُورُ الرَّحِيمُ 

 

 

[46:08] : Or do they say, “He has invented it”? Say, “If I have invented it, you will not possess for me [the power of protection] from Allah at all. He is most knowing of that in which you are involved. Sufficient is He as Witness between me and you, and He is the Forgiving, the Merciful.”

 

 

[46:08] : کیا وه کہتے ہیں کہ اسے تو اس نے خود گھڑ لیا ہے آپ کہہ دیجئے! کہ اگر میں ہی اسے بنا ﻻیا ہوں تو تم میرے لئے اللہ کی طرف سے کسی چیز کا اختیار نہیں رکھتے، تم اس (قرآن) کے بارے میں جو کچھ کہہ سن رہے ہو اسے اللہ خوب جانتا ہے، میرے اور تمہارے درمیان گواہی کے لئے وہی کافی ہے، اور وه بخشنے واﻻ مہربان ہے

 


 

✯ Ayat: 09

 


 

❁ MAIN KOI NAYA RASOOL HUN NA MUJHAY MAALOOM HAI KEH MERAY AUR TUMHAARAY SAATH KYA HOGA ?

 

[46:09] : Aap kah dijiye! Keh main koyi bilkul anokha Paighambar to nahi, na mujhay yeh maaloom hai keh meray saath aur tumhaaray saath kya kiya jaye ga, main to sirf ussi ki pairwi karta hoon jo meri taraf wahi bheji jaati hai aur main to sirf alal-ayelaan agaah kar denay waala hoon.

 

 

[46:09] :‏ قُلْ مَا كُنتُ بِدْعًا مِّنَ الرُّسُلِ وَمَا أَدْرِي مَا يُفْعَلُ بِي وَلَا بِكُمْ ۖ إِنْ أَتَّبِعُ إِلَّا مَا يُوحَىٰ إِلَيَّ وَمَا أَنَا إِلَّا نَذِيرٌ مُّبِينٌ ‎

 

 

[46:09] : Say, “I am not something original among the messengers, nor do I know what will be done with me or with you. I only follow that which is revealed to me, and I am not but a clear warner.”

 

 

[46:09] : آپ کہہ دیجئے! کہ میں کوئی بالکل انوکھا پیغمبر تو نہیں نہ مجھے یہ معلوم ہے کہ میرے ساتھ اور تمہارے ساتھ کیا کیا جائے گا۔ میں تو صرف اسی کی پیروی کرتا ہوں جو میری طرف وحی بھیجی جاتی ہے اور میں تو صرف علیاﻻعلان آگاه کر دینے واﻻ ہوں.

 


 

✯ Ayat: 10

 


 

[46:10] : Aap kah dijiye! Agar yeh (Qur’aan) Allah hi ki taraf say ho aur tum nay ussay na maana ho, aur bani Israel ka aik gawaah iss jaisi ki gawaahi bhi day chuka ho aur woh emaan bhi laa chuka ho aur tum nay sarkashi ki ho, to beshak Allah Ta’aala zaalimon ko raah nahi dikhaata.

 

 

[46:10] : ‏ قُلْ أَرَأَيْتُمْ إِن كَانَ مِنْ عِندِ اللَّهِ وَكَفَرْتُم بِهِ وَشَهِدَ شَاهِدٌ مِّن بَنِي إِسْرَائِيلَ عَلَىٰ مِثْلِهِ فَآمَنَ وَاسْتَكْبَرْتُمْ ۖ إِنَّ اللَّهَ لَا يَهْدِي الْقَوْمَ الظَّالِمِينَ 

 

 

[46:10] : Say, “Have you considered: if it [i.e., the Quran] was from Allah, and you disbelieved in it while a witness from the Children of Israel has testified to something similar and believed while you were arrogant…?” Indeed, Allah does not guide the wrongdoing people.

 

 

[46:10] : آپ کہہ دیجئے! اگر یہ (قرآن) اللہ ہی کی طرف سے ہو اور تم نے اسے نہ مانا ہو اور بنی اسرائیل کا ایک گواه اس جیسی کی گواہی بھی دے چکا ہو اور وه ایمان بھی ﻻچکا ہو اور تم نے سرکشی کی ہو، تو بیشک اللہ تعالیٰ ﻇالموں کو راه نہیں دکھاتا

 


 

✯ Ayat: 11

 


 

❁ KUFFAR KA DAAWAA KEH AGAR ISLAM MEIN BHALAAYI HOTI TO WOH USS KI TARAF SABQAT KARTAY:

 

[46:11] : Aur kaafiron nay emaan daaron ki nisbat kaha keb agar yeh (deen) behtar hota to yeh log uss ki taraf hum say sabqat karnay na paatay aur chunkeh unhon nay iss Qur’aan say hidaayat nahi paayi, puss yeh kah den gay keh qadeemi jhoot hai.

 

 

[46:11] :  وَقَالَ الَّذِينَ كَفَرُوا لِلَّذِينَ آمَنُوا لَوْ كَانَ خَيْرًا مَّا سَبَقُونَا إِلَيْهِ ۚ وَإِذْ لَمْ يَهْتَدُوا بِهِ فَسَيَقُولُونَ هَٰذَا إِفْكٌ قَدِيمٌ ‎

 

 

[46:11] : And those who disbelieve say of those who believe, “If it had [truly] been good, they would not have preceded us to it.” And when they are not guided by it, they will say, “This is an ancient falsehood.”

 

 

[46:11] : اور کافروں نے ایمان داروں کی نسبت کہا کہ اگر یہ (دین) بہتر ہوتا تو یہ لوگ اس کی طرف ہم سے سبقت کرنے نہ پاتے، اور چونکہ انہوں نے قرآن سے ہدایت نہیں پائی پس یہ کہہ دیں گے کہ قدیمی جھوٹ ہے

 


 

✯ Ayat: 12

 


 

[46:12] : Aur uss say pehlay Mosa ki kitaab peshwa aur rehmat thi aur yeh kitaab hai tasdeeq karnay waali arabi zubaan mein, taakay zaalimon ko daraaye aur naiko kaaron ko bashaarat ho.

 

 

[46:12] : ‏ وَمِن قَبْلِهِ كِتَابُ مُوسَىٰ إِمَامًا وَرَحْمَةً ۚ وَهَٰذَا كِتَابٌ مُّصَدِّقٌ لِّسَانًا عَرَبِيًّا لِّيُنذِرَ الَّذِينَ ظَلَمُوا وَبُشْرَىٰ لِلْمُحْسِنِينَ 

 

 

[46:12] : And before it was the scripture of Moses to lead and as a mercy. And this is a confirming Book in an Arabic tongue to warn those who have wronged and as good tidings to the doers of good.

 

 

[46:12] : اور اس سے پہلے موسیٰ کی کتاب پیشوا اور رحمت تھی۔ اور یہ کتاب ہے تصدیق کرنے والی عربی زبان میں تاکہ ﻇالموں کو ڈرائے اور نیک کاروں کو بشارت ہو.

 


 

✯ Ayat: 13

 


 

❁ DEEN PAR ISTEQAAMAT JANNATI HONAY KI ALAAMAT HAI:

 

[46:13] : Beshak jin logon nay kaha keh humaara Rab Allah hai phir uss par jamay rahay to un par na to koyi khauf hoga aur na ghamgeen hon gay.

 

 

[46:13] :  إِنَّ الَّذِينَ قَالُوا رَبُّنَا اللَّهُ ثُمَّ اسْتَقَامُوا فَلَا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلَا هُمْ يَحْزَنُونَ

 

 

[46:13] : Indeed, those who have said, “Our Lord is Allah ,” and then remained on a right course – there will be no fear concerning them, nor will they grieve.

 

 

[46:13] : بیشک جن لوگوں نے کہا کہ ہمارا رب اللہ ہے پھر اس پر جمے رہے تو ان پر نہ  توکوئی خوف ہوگا  اورنہ  غمگین ہونگے ۔  

 


 

✯ Ayat: 14

 


 

[46:14] : Yeh to Ahl-e-Jannat hain, jo sada ussi mein rahen gay, un amaal kay badly jo woh kiya kartay thay.

 

 

[46:14] : ‏ أُولَٰئِكَ أَصْحَابُ الْجَنَّةِ خَالِدِينَ فِيهَا جَزَاءً بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ 

 

 

[46:14] : Those are the companions of Paradise, abiding eternally therein as reward for what they used to do.

 

 

[46:14] : یہ تو اہل جنت ہیں جو سدا اسی میں رہیں گے ،  ان اعمال کے بدلے جو وہ کیا کرتے تھے ۔  

 


 

✯ Ayat: 15

 


 

❁ WALIDAIN AUR APNI AULAAD KAY LIYE DUA.

❁ BACHAY KI DOODH CHHUDANAY KI UMAR DO (2) SAAL HAI:

 

[46:15] : Aur hum nay insaan ko apnay Maa Baap kay saath husn-e-sulook karnay ka hukm diya hai, uss ki Maa nay ussay takleef jhel kar pait mein rakha aur takleef bardaasht kar kay ussay jana, uss kay hamal ka aur uss kay doodh chudaanay ka zamaana tees (30) mahinay ka hai, yahaan tak keh jab woh apni pukhtagi aur chaalees (40)  saal ki umar ko pahoncha to kahnay laga, Aye meray Parwardigaar! Mujhay taufeeq day keh main teri uss neamat ka shukr baja laaon jo tu nay mujh par aur meray Maa Baap par in’aam ki hai, aur yeh keh main aisay nai amal karon jin say tu khush ho jaaye aur tu meri aulaad bhi saaleh bana, main teri taraf rujoo karta hoon aur main musalmaanon mein say hoon.

 

 

[46:15] : وَوَصَّيْنَا الْإِنسَانَ بِوَالِدَيْهِ إِحْسَانًا ۖ حَمَلَتْهُ أُمُّهُ كُرْهًا وَوَضَعَتْهُ كُرْهًا ۖ وَحَمْلُهُ وَفِصَالُهُ ثَلَاثُونَ شَهْرًا ۚ حَتَّىٰ إِذَا بَلَغَ أَشُدَّهُ وَبَلَغَ أَرْبَعِينَ سَنَةً قَالَ رَبِّ أَوْزِعْنِي أَنْ أَشْكُرَ نِعْمَتَكَ الَّتِي أَنْعَمْتَ عَلَيَّ وَعَلَىٰ وَالِدَيَّ وَأَنْ أَعْمَلَ صَالِحًا تَرْضَاهُ وَأَصْلِحْ لِي فِي ذُرِّيَّتِي ۖ إِنِّي تُبْتُ إِلَيْكَ وَإِنِّي مِنَ الْمُسْلِمِينَ 

 

 

[46:15] : And We have enjoined upon man, to his parents, good treatment. His mother carried him with hardship and gave birth to him with hardship, and his gestation and weaning [period] is thirty months. [He grows] until, when he reaches maturity and reaches [the age of] forty years, he says, “My Lord, enable me to be grateful for Your favor which You have bestowed upon me and upon my parents and to work righteousness of which You will approve and make righteous for me my offspring. Indeed, I have repented to You, and indeed, I am of the Muslims. “

 

 

[46:15] اور ہم نے انسان کو اپنے والدین سے اچھا برتاؤ کرنے کا حکم دیا ہے ۔  اس کی ماں نے بڑی مشقت سے اسے ( پیٹ میں ) اٹھائے رکھا ، اور بڑی مشقت سے اس کو جنا ، اور اس کو اٹھائے رکھنے اور اس کے دودھ چھڑانے کی مدت تیس مہینے ہوتی ہے یہاں تک کہ جب وہ اپنی پوری توانائی کو پہنچ گیا ، اور چالیس سال کی عمر تک پہنچا تو وہ کہتا ہے کہ یار رب ! مجھے توفیق دیجیے کہ میں آپ کی اس نعمت کا شکر ادا کروں جو آپ نے مجھے اور میرے ماں باپ کو عطا فرمائی ، اور ایسے نیک عمل کروں جن سے آپ راضی ہوجائیں ، اور میرے لیے میری اولاد کو بھی صلاحیت دے دیجیے ، میں آپ کے حضور توبہ کرتا ہوں اور میں فرمانبرداروں میں شامل ہوں ۔ 

 


 

✯ Ayat: 16

 


 

[46:16] : Yehi woh log hain jin kay naik amaal to hum qubool farma letay hain aur jin kay bad amaal say dar guzar kar letay hain (yeh) jannati logon mein hain, uss sachay waaday kay mutaabiq jo un say kiya jaata tha.

 

 

[46:16] :  أُولَٰئِكَ الَّذِينَ نَتَقَبَّلُ عَنْهُمْ أَحْسَنَ مَا عَمِلُوا وَنَتَجَاوَزُ عَن سَيِّئَاتِهِمْ فِي أَصْحَابِ الْجَنَّةِ ۖ وَعْدَ الصِّدْقِ الَّذِي كَانُوا يُوعَدُونَ ‎

 

 

[46:16] : Those are the ones from whom We will accept the best of what they did and overlook their misdeeds, [their being] among the companions of Paradise. [That is] the promise of truth which they had been promised.

 

 

[46:16] : یہی وہ لوگ ہیں جن کے نیک اعمال تو ہم قبول فرما لیتے ہیں اور جن کے بد  اعمال سے درگزر کر لیتے ہیں ( یہ )  جنتی لوگوں میں ہیں ۔  اس سچے وعدے کے مطابق جو ان سے کیا جاتا ہے ۔  

 


 

✯ Ayat: 17

 


 

❁ NA LAAYAQ AULAAD KAY NAIK WALIDAIN KAY SAATH BAD TAMEEZIYAN:

 

[46:17] : Aur jis nay apnay Maa Baap say kaha keh tum say main tang aa gaya, tum mujh say yehi kehtay raho gay keh main marnay kay baad phir zinda kiya jaon ga, mujh say pehlay bhi ummaten guzar chuki hain, woh donon janaab-e-baari mein faryaadain kartay hain aur kehtay hain tujhay kharaabi ho, tu emaan lay aa, beshak Allah ka waada haq hai, woh jawaab deta hai keh yeh to sirf aglon kay afsaanay hain.

 

 

[46:17] : ‏ وَالَّذِي قَالَ لِوَالِدَيْهِ أُفٍّ لَّكُمَا أَتَعِدَانِنِي أَنْ أُخْرَجَ وَقَدْ خَلَتِ الْقُرُونُ مِن قَبْلِي وَهُمَا يَسْتَغِيثَانِ اللَّهَ وَيْلَكَ آمِنْ إِنَّ وَعْدَ اللَّهِ حَقٌّ فَيَقُولُ مَا هَٰذَا إِلَّا أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ ‎

 

 

[46:17] : But one who says to his parents, “Uff to you; do you promise me that I will be brought forth [from the earth] when generations before me have already passed on [into oblivion]?” while they call to Allah for help [and to their son], “Woe to you! Believe! Indeed, the promise of Allah is truth.” But he says, “This is not but legends of the former peoples”

 

 

[46:17] : اور جس نے اپنے ماں باپ سے کہا کہ تم سے میں تنگ آگیا، تم مجھ سے یہی کہتے رہو گے کہ میں مرنے کے بعد پھر زنده کیا جاؤں گا مجھ سے پہلے بھی امتیں گزر چکی ہیں، وه دونوں جناب باری میں فریادیں کرتے ہیں اور کہتے ہیں تجھے خرابی ہو تو ایمان لے آ، بیشک اللہ کا وعده حق ہے، وه جواب دیتا ہے کہ یہ تو صرف اگلوں کے افسانے ہیں.

 


 

✯ Ayat: 18

 


 

[46:18] : Woh log hain jin par (Allah kay azaab ka) waada saadiq aa gaya,  in jinnat aur insaanon kay girohon kay saath jo un say pehlay guzar chukay hain, yaqeenan ye nuqsaan paanay waalay thay.

 

 

[46:18] :  أُولَٰئِكَ الَّذِينَ حَقَّ عَلَيْهِمُ الْقَوْلُ فِي أُمَمٍ قَدْ خَلَتْ مِن قَبْلِهِم مِّنَ الْجِنِّ وَالْإِنسِ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا خَاسِرِينَ

 

 

[46:18] : Those are the ones upon whom the word [i.e., decree] has come into effect, [who will be] among nations which had passed on before them of jinn and men. Indeed, they [all] were losers.

 

 

[46:18] : وه لوگ ہیں جن پر (اللہ کے عذاب کا) وعده صادق آگیا، ان جنات اور انسانوں کے گروہوں کے ساتھ جو ان سے پہلے گزر چکے ہیں، یقیناً یہ نقصان پانے والے .تھے.

 


 

✯ Ayat: 19

 


 

[46:19] : Aur har aik ko apnay apnay amaal kay mutaabiq darjay milen gay taakay unhen un kay amaal kay puray badlay day aur un par zulm na kiya jaye ga.

 

 

[46:19] : ‏ وَلِكُلٍّ دَرَجَاتٌ مِّمَّا عَمِلُوا ۖ وَلِيُوَفِّيَهُمْ أَعْمَالَهُمْ وَهُمْ لَا يُظْلَمُونَ 

 

 

[46:19] : And for all there are degrees [of reward and punishment] for what they have done, and [it is] so that He may fully compensate them for their deeds, and they will not be wronged.

 

 

[46:19] : اور ہر ایک کو اپنے اپنے اعمال کے مطابق درجے ملیں گے  تاکہ انہیں ان کے اعمال کے پورے بدلے دے اور ان پر ظلم نہ کیا جائے گا.

 


 

✯ Ayat: 20

 


 

❁ KUFFAR KAY AZAB MEIN SHIDDAT KA BAAIS BANNAY WALI CHAAR (4)  BAATAIN: 

 

[46:20] : Aur jis din kaafir jahannam kay siray par laaye jayen gay (kaha jaye ga) tum nay apni naikiyaan dunya ki zindagi mein hi barbaad kar di aur un say faaiday uthaa chukay, puss aaj tumhen zillat kay azaab ki saza di jaye gi uss baais keh tum zameen mein na haq takabbur kiya kartay thay aur uss baais bhi keh tum hukm aduli kiya kartay thay.

 

 

[46:20] : وَيَوْمَ يُعْرَضُ الَّذِينَ كَفَرُوا عَلَى النَّارِ أَذْهَبْتُمْ طَيِّبَاتِكُمْ فِي حَيَاتِكُمُ الدُّنْيَا وَاسْتَمْتَعْتُم بِهَا فَالْيَوْمَ تُجْزَوْنَ عَذَابَ الْهُونِ بِمَا كُنتُمْ تَسْتَكْبِرُونَ فِي الْأَرْضِ بِغَيْرِ الْحَقِّ وَبِمَا كُنتُمْ تَفْسُقُونَ

 

 

[46:20] : And the Day those who disbelieved are exposed to the Fire [it will be said], “You exhausted your pleasures during your worldly life and enjoyed them, so this Day you will be awarded the punishment of [extreme] humiliation because you were arrogant upon the earth without right and because you were defiantly disobedient.”

 

 

[46:20] :  اور جس دن کافر جہنم کے سرے پر لائے جائیں گے   ( کہا جائے گا )  تم نے اپنی نیکیاں دنیا کی زندگی میں ہی برباد کر دیں اور ان  سے فائد ہ اٹھا چکے ،  پس آج تمہیں ذلت کے عذاب کی سزا دی جائے گی  اس باعث کہ تم زمین میں ناحق تکبر کیا کرتے تھے اور اس باعث بھی کہ تم حکم عدولی کیا کرتے تھے ۔  

 


 

✯ Ayat: 21

 


 

❁ QAUM-E-AAD KA TAZKIRAH AUR UN PAR BAADALON MEIN AZAAB AANAY KA MANZAR:

 

[46:21] : Aur Aad kay bhai ko yaad karo jab keh uss nay apni Qaum ko ahqaaf mein daraaya aur yaqeenan uss say pehlay bhi daraanay waalay guzar chukay hain aur uss kay baad bhi yeh keh tum siwaaye Allah Ta’aala kay aur ki ibaadat na karo, beshak main tum par baday din kay azaab say khauf khaata hoon.

 

 

[46:21] :  وَاذْكُرْ أَخَا عَادٍ إِذْ أَنذَرَ قَوْمَهُ بِالْأَحْقَافِ وَقَدْ خَلَتِ النُّذُرُ مِن بَيْنِ يَدَيْهِ وَمِنْ خَلْفِهِ أَلَّا تَعْبُدُوا إِلَّا اللَّهَ إِنِّي أَخَافُ عَلَيْكُمْ عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ 

 

 

[46:21] : And mention, [O Muhammad], the brother of Aad, when he warned his people in [the region of] al-Ahqaf – and warners had already passed on before him and after him – [saying], “Do not worship except Allah. Indeed, I fear for you the punishment of a terrible day.”

 

 

[46:21] : اور عاد کے بھائی کو یاد کرو، جبکہ اس نے اپنی قوم کو احقاف میں ڈرایا اور یقیناً اس سے پہلے بھی ڈرانے والے گزر چکے ہیں اور اس کے بعد بھی یہ کہ تم سوائے اللہ تعالیٰ کے اور کسی کی عبادت نہ کرو، بیشک میں تم پر بڑے دن کے عذاب سے خوف کھاتا ہوں

 


 

✯ Ayat: 22

 


 

[46:22] : Qaum nay jawaab diya: kya aap humaaray paas iss liye aaye hain keh humein apnay maaboodon (ki parastish) say baaz rakhen ? Puss agar aap sachay hain to jis azaab ka aap waada kartay hain ussay hum par laa daalen.

 

 

[46:22] :  قَالُوا أَجِئْتَنَا لِتَأْفِكَنَا عَنْ آلِهَتِنَا فَأْتِنَا بِمَا تَعِدُنَا إِن كُنتَ مِنَ الصَّادِقِينَ 

 

 

[46:22] : They said, “Have you come to delude us away from our gods? Then bring us what you promise us, if you should be of the truthful.”

 

 

[46:22] : قوم نے جواب دیا، کیا آپ ہمارے پاس اس لئے آئے ہیں کہ ہمیں اپنے معبودوں (کی پرستش) سے باز رکھیں؟ پس اگر آپ سچے ہیں تو جس عذاب کا آپ وعده کرتے ہیں اسے ہم پر ﻻ ڈالیں

 


 

✯ Ayat: 23

 


 

[46:23] : (Hazrath Hood nay) kaha (uss ka) ilm to Allah hi kay paas hai, main to jo paighaam day kar bheja gaya tha, Woh tumhen pahoncha raha hoon, Lekin main dekhta hoon keh tum log na daani kar rahay ho.

 

 

[46:23] :   قَالَ إِنَّمَا الْعِلْمُ عِندَ اللَّهِ وَأُبَلِّغُكُم مَّا أُرْسِلْتُ بِهِ وَلَٰكِنِّي أَرَاكُمْ قَوْمًا تَجْهَلُونَ

 

 

[46:23] : He said, “Knowledge [of its time] is only with Allah, and I convey to you that with which I was sent; but I see you [to be] a people behaving ignorantly.”

 

 

[46:23] : (حضرت ہود نے) کہا (اس کا) علم تو اللہ ہی کے پاس ہے، میں تو جو پیغام دے کر بھیجا گیا تھا وه تمہیں پہنچا رہا ہوں لیکن میں دیکھتا ہوں کہ تم لوگ نادانی کر رہے ہو

 


 

✯ Ayat: 24

 


 

[46:24] : Phir jab unhon nay azaab ko ba soorat-e-baadal dekha apni waadiyon ki taraf aatay huway to kehnay lagay yeh Abr hum par barasnay waala hai, (nahi) balkeh dar asal yeh Abr woh (azaab) hai jis ki tum jaldi kar rahay thay, hawa hai jis mein dardnaak azaab hai.

 

 

[46:24] : فَلَمَّا رَأَوْهُ عَارِضًا مُّسْتَقْبِلَ أَوْدِيَتِهِمْ قَالُوا هَٰذَا عَارِضٌ مُّمْطِرُنَا ۚ بَلْ هُوَ مَا اسْتَعْجَلْتُم بِهِ ۖ رِيحٌ فِيهَا عَذَابٌ أَلِيمٌ ‎

 

 

[46:24] : And when they saw it as a cloud approaching their valleys, they said, “This is a cloud bringing us rain!” Rather, it is that for which you were impatient: a wind, within it a painful punishment,

 

 

[46:24] : پھر جب انہوں نے عذاب کو بصورت بادل دیکھا اپنی وادیوں کی طرف آتے ہوئے تو کہنے لگے، یہ ابر ہم پر برسنے واﻻ ہے، (نہیں) بلکہ دراصل یہ ابر وه (عذاب) ہے جس کی تم جلدی کر رہے تھے، ہوا ہے جس میں دردناک عذاب ہے.

 


 

✯ Ayat: 25

 


 

[46:25] : Jo apnay Rab kay hukm say har cheez ko halaak kar day gi, puss woh aisay ho gaye keh bajuz un kay makanaat kay aur kuch dikhaayi na deta tha, gunehgaaron kay giroh ko hum yun hi saza detay hain.

 

 

[46:25] : ‏ تُدَمِّرُ كُلَّ شَيْءٍ بِأَمْرِ رَبِّهَا فَأَصْبَحُوا لَا يُرَىٰ إِلَّا مَسَاكِنُهُمْ ۚ كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْقَوْمَ الْمُجْرِمِينَ 

 

 

[46:25] : Destroying everything by command of its Lord. And they became so that nothing was seen [of them] except their dwellings. Thus do We recompense the criminal people.

 

 

[46:25] : جو اپنے رب کے حکم سے ہر چیز کو ہلاک کر دے گی، پس وه ایسے ہوگئے کہ بجر ان کے مکانات کے اور کچھ دکھائی نہ دیتا تھا۔ گنہگاروں کے گروه کو ہم یوں ہی سزا دیتے ہیں

 


 

✯ Ayat: 29

 


 

[46:26] : Aur bil yaqeen hum nay (Qaum-e-Aad) ko woh maqdoor diye thay jo tumhen to diye bhi nahi aur hum nay unhen kaan aankhen aur dil bhi day rakhay thay, lekin un kay kaanon aur aankhon aur dilon nay unhen  kuch bhi nafa na pahonchaaya, jab keh woh Allah Ta’aala ki aayaton ka inkaar karnay lagay aur jis cheez ka woh mazaaq udaaya kartay thay, wohi un par ulat padi.

 

 

[46:26] : ‏ وَلَقَدْ مَكَّنَّاهُمْ فِيمَا إِن مَّكَّنَّاكُمْ فِيهِ وَجَعَلْنَا لَهُمْ سَمْعًا وَأَبْصَارًا وَأَفْئِدَةً فَمَا أَغْنَىٰ عَنْهُمْ سَمْعُهُمْ وَلَا أَبْصَارُهُمْ وَلَا أَفْئِدَتُهُم مِّن شَيْءٍ إِذْ كَانُوا يَجْحَدُونَ بِآيَاتِ اللَّهِ وَحَاقَ بِهِم مَّا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِئُونَ ‎

 

 

[46:26] : And We had certainly established them in such as We have not established you, and We made for them hearing and vision and hearts [i.e., intellect]. But their hearing and vision and hearts availed them not from anything [of the punishment] when they were [continually] rejecting the signs of Allah; and they were enveloped by what they used to ridicule.

 

 

[46:26] : اور بالیقین ہم نے (قوم عاد) کو وه مقدور دیئے تھے جو تمہیں تو دیئے بھی نہیں اور ہم نے انہیں کان آنکھیں اور دل بھی دے رکھے تھے۔ لیکن ان کے کانوں اور آنکھوں اور دلوں نے انہیں کچھ بھی نفع نہ پہنچایا جبکہ وه اللہ تعالیٰ کی آیتوں کا انکار کرنے لگے اور جس چیز کا وه مذاق اڑایا کرتے تھے وہی ان پر الٹ پڑی

 


 

✯ Ayat: 27

 


 

❁ TUMHAARAY IRD GIRD KI BASTIYAAN TABAAH KI GAYIN TO UN KAY MAABOODON NAY UN KI MADAD NA KI:

 

[46:27] : Aur yaqeenan hum nay tumhaaray aas paas ki bastiyaan tabaah kar di aur tarah tarah ki hum nay apni nishaaniyan bayaan kar di, taakay woh rujoo kar len.

 

 

[46:27] : ‏ وَلَقَدْ أَهْلَكْنَا مَا حَوْلَكُم مِّنَ الْقُرَىٰ وَصَرَّفْنَا الْآيَاتِ لَعَلَّهُمْ يَرْجِعُونَ 

 

 

[46:27] : And We have already destroyed what surrounds you of [those] cities, and We have diversified the signs [or verses] that perhaps they might return [from disbelief].

 

 

[46:27] : اور یقیناً ہم نے تمہارے آس پاس کی بستیاں تباه کر دیں اور طرح طرح کی ہم نے اپنی نشانیاں بیان کر دیں تاکہ وه رجوع کر لیں

 


 

✯ Ayat: 28

 


 

[46:28] : Puss qurb-e-ilaahi haasil karnay kay liye unhon nay Allah kay siwa jin jin ko apna maabood bana rakha tha, unhon nay un ki madad kyun na ki ? Balkeh woh to un say kho gaye (dar asal) yeh un ka mahez jhoot aur (bilkul) buhtaan tha.

 

 

[46:28] : ‏ فَلَوْلَا نَصَرَهُمُ الَّذِينَ اتَّخَذُوا مِن دُونِ اللَّهِ قُرْبَانًا آلِهَةً ۖ بَلْ ضَلُّوا عَنْهُمْ ۚ وَذَٰلِكَ إِفْكُهُمْ وَمَا كَانُوا يَفْتَرُونَ

 

 

[46:28] : Then why did those they took besides Allah as deities by which to approach [Him] not aid them? But they had strayed [i.e., departed] from them. And that was their falsehood and what they were inventing.

 

 

[46:28] : پس قرب الٰہی حاصل کرنے کے لئے انہوں نے اللہ کے سوا جن جن کو اپنا معبود بنا رکھا تھا انہوں نے ان کی مدد کیوں نہ کی؟ بلکہ وه تو ان سے کھو گئے، (بلکہ دراصل) یہ ان کا محض جھوٹ اور (بالکل) بہتان تھا

 


 

✯ Ayat: 29

 


 

❁ JINNON KA QUR’AN SUNNA AUR WAAPSI PAR APNI QAUM KO TABLEEGH KARNA:

 

[46:29] : Aur yaad karo! Jab keh hum nay jinnon ki aik jamaat ko teri taraf mutawajjeh kiya keh woh Qur’an sunen , puss jab (Nabi kay) paas pahonch gaye to (aik dusray say) kehnay lagay khamoosh ho jaao, phir jab padh kar khatam ho gaya to apni Qaum ko khabardaar karnay kay liye waapis laut gaye.

 

 

[46:29] : وَإِذْ صَرَفْنَا إِلَيْكَ نَفَرًا مِّنَ الْجِنِّ يَسْتَمِعُونَ الْقُرْآنَ فَلَمَّا حَضَرُوهُ قَالُوا أَنصِتُوا ۖ فَلَمَّا قُضِيَ وَلَّوْا إِلَىٰ قَوْمِهِم مُّنذِرِينَ

 

 

[46:29] : And [mention, O Muhammad], when We directed to you a few of the jinn, listening to the Quran. And when they attended it, they said, “Listen attentively.” And when it was concluded, they went back to their people as warners.

 

 

[46:29] : اور یاد کرو! جبکہ ہم نے جنوں کی ایک جماعت کو تیری طرف متوجہ کیا کہ وه قرآن سنیں، پس جب (نبی کے) پاس پہنچ گئے تو (ایک دوسرے سے) کہنے لگے خاموش ہو جاؤ، پھر جب پڑھ کر ختم ہوگیا تو اپنی قوم کو خبردار کرنے کے لئے واپس لوٹ گئے

 


 

✯ Ayat: 30

 


 

[46:30] : Kehnay lagay: Aye humaari Qaum! Hum nay yaqeenan woh kitaab suni hai jo Moosa kay baad naazil ki gayi hai jo apnay say pehli kitaabon ki tasdeeq karnay waali hai, jo sachay deen ki aur raah-e-raast ki taraf rahnumaayi karti hai.

 

 

[46:30] :  قَالُوا يَا قَوْمَنَا إِنَّا سَمِعْنَا كِتَابًا أُنزِلَ مِن بَعْدِ مُوسَىٰ مُصَدِّقًا لِّمَا بَيْنَ يَدَيْهِ يَهْدِي إِلَى الْحَقِّ وَإِلَىٰ طَرِيقٍ مُّسْتَقِيمٍ

 

 

[46:30] : They said, “O our people, indeed we have heard a [recited] Book revealed after Moses confirming what was before it which guides to the truth and to a straight path.

 

 

[46:30] : کہنے لگے اے ہماری قوم! ہم نے یقیناً وه کتاب سنی ہے جو موسیٰ (علیہ السلام) کے بعد نازل کی گئی ہے جو اپنے سے پہلی کتابوں کی تصدیق کرنے والی ہے جو سچے دین کی اور راه راست کی طرف رہنمائی کرتی ہے

 


 

✯ Ayat: 31

 


 

[46:31] : Aye humaari Qaum! Allah kay bulaanay waalay ka kaha maano, uss par emaan laao, to Allah tumhaaray gunaah bakhsh day ga aur tumhen almnaak azaak say panaah day ga.

 

 

[46:31] :  يَا قَوْمَنَا أَجِيبُوا دَاعِيَ اللَّهِ وَآمِنُوا بِهِ يَغْفِرْ لَكُم مِّن ذُنُوبِكُمْ وَيُجِرْكُم مِّنْ عَذَابٍ أَلِيمٍ

 

 

[46:31] : O our people, respond to the Messenger of Allah and believe in him; Allah will forgive for you your sins and protect you from a painful punishment.

 

 

[46:31] : اے ہماری قوم کے لوگو ! اللہ کے داعی کی بات مان لو ، اور اس پر ایمان لے آؤ ، اللہ تمہارے گناہوں کو معاف کردے گا ، اور تمہیں ایک المناک عذاب سے پناہ دے گا ۔ 

 


 

✯ Ayat: 32

 


 

[46:32] : Aur jo shakhs Allah kay bulaanay waalay ka kaha na maanay ga, puss woh zameen mein kahin (bhaag kar Allah ko) aajiz nahi kar sakta na Allah kay siwa aur koyi uss kay madadgaar hon gay, yeh log khuli gumraahi mein hain.

 

 

[46:32] :  وَمَن لَّا يُجِبْ دَاعِيَ اللَّهِ فَلَيْسَ بِمُعْجِزٍ فِي الْأَرْضِ وَلَيْسَ لَهُ مِن دُونِهِ أَوْلِيَاءُ ۚ أُولَٰئِكَ فِي ضَلَالٍ مُّبِينٍ

 

 

[46:32] : But he who does not respond to the Caller of Allah will not cause failure [to Him] upon earth, and he will not have besides Him any protectors. Those are in manifest error.”

 

 

[46:32] : اور جو شخص اللہ کے بلانے والے کا کہا نہ مانے گا پس وہ زمین میں کہیں  ( بھاگ کر اللہ کو )  عاجز نہیں کر سکتا  اور نہ اللہ کے سوا اور کوئی  اس کے   مددگار ہوں گے  یہ لوگ کھلی گمراہی میں ہیں ۔  

 


 

✯ Ayat: 33

 


 

❁ ALLAH AASMANON AUR ZAMEEN KI PAIDAAISH SAY THAKA NAHI HAI:

 

[46:33] : Kya woh nahi dekhtay keh jis Allah nay Asmaanon aur zameen ko paida kiya aur un kay paida karnay say woh na thaka, woh yaqeenan murdon ko zinda karnay par qaadir hai ? Kyon na ho ? Woh yaqeenan har cheez par qaadir hai.

 

 

[46:33] : ‏ أَوَلَمْ يَرَوْا أَنَّ اللَّهَ الَّذِي خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ وَلَمْ يَعْيَ بِخَلْقِهِنَّ بِقَادِرٍ عَلَىٰ أَن يُحْيِيَ الْمَوْتَىٰ ۚ بَلَىٰ إِنَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ

 

 

[46:33] : Do they not see that Allah, who created the heavens and earth and did not fail in their creation, is able to give life to the dead? Yes. Indeed, He is over all things competent.

 

 

[46:33] : کیا وه نہیں دیکھتے کہ جس اللہ نے آسمانوں اور زمین کو پیدا کیا اور ان کے پیدا کرنے سے وه نہ تھکا، وه یقیناً مُردوں کو زنده کرنے پر قادر ہے؟ کیوں نہ ہو؟ وه یقیناً ہر چیز پر قادر ہے.

 


 

✯ Ayat: 34

 


 

[46:34] : Woh log jinhon nay kufr kiya, jis din jahannam kay saamnay laaye jayen gay (aur un say kaha jaye ga keh) kya yeh haq nahi hai ? To jawaab den gah keh, haan qasam hai humaaray Rab ki (haq hai), (Allah) farmaye ga ab apnay kufr kay badly azaab ka maza chakho.

 

 

[46:34] :  وَيَوْمَ يُعْرَضُ الَّذِينَ كَفَرُوا عَلَى النَّارِ أَلَيْسَ هَٰذَا بِالْحَقِّ ۖ قَالُوا بَلَىٰ وَرَبِّنَا ۚ قَالَ فَذُوقُوا الْعَذَابَ بِمَا كُنتُمْ تَكْفُرُونَ 

 

 

[46:34] : And the Day those who disbelieved are exposed to the Fire [it will be said], “Is this not the truth?” They will say, “Yes, by our Lord.” He will say, “Then taste the punishment for what you used to deny.”

 

 

[46:34] : وه لوگ جنہوں نے کفر کیا جس دن جہنم کے سامنے ﻻئے جائیں گے (اور ان سے کہا جائے گا کہ) کیا یہ حق نہیں ہے؟ تو جواب دیں گے کہ ہاں قسم ہے ہمارے رب کی (حق ہے) (اللہ) فرمائے گا، اب اپنے کفر کے بدلے عذاب کا مزه چکھو

 


 

✯ Ayat: 35

 


 

❁ AYE NABI! HAUSLAY SAY KAAM LELAIN AUR AZAAB MEIN JALDI MAT KAREN:

 

[46:35] : Puss (aye Paighambar!) tum aisa sabar karo jaisa sabar aali himmat Rasoolon nay kiya, aur un kay liye (azaab talab karnay mein) jaldi na karo, yeh jis din uss azaab ko dekh len gay jis ka waada diye jaatay hain to (yeh maaloom honay lagay ga keh) din ki aik ghadi hi (dunya mein) thehray thay, yeh hai paighaam pahoncha dena, puss badkaaron kay siwa koyi halaak na kiya jaye ga.

 

 

[46:35] : ‏ فَاصْبِرْ كَمَا صَبَرَ أُولُو الْعَزْمِ مِنَ الرُّسُلِ وَلَا تَسْتَعْجِل لَّهُمْ ۚ كَأَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَ مَا يُوعَدُونَ لَمْ يَلْبَثُوا إِلَّا سَاعَةً مِّن نَّهَارٍ ۚ بَلَاغٌ ۚ فَهَلْ يُهْلَكُ إِلَّا الْقَوْمُ الْفَاسِقُونَ ‎

 

 

[46:35] : So be patient, [O Muhammad], as were those of determination among the messengers and do not be impatient for them. It will be – on the Day they see that which they are promised – as though they had not remained [in the world] except an hour of a day. [This is] notification. And will [any] be destroyed except the defiantly disobedient people?

 

 

[46:35] : پس (اے پیغمبر!) تم ایسا صبر کرو جیسا صبر عالی ہمت رسولوں نے کیا اور ان کے لئے (عذاب طلب کرنے میں) جلدی نہ کرو، یہ جس دن اس عذاب کو دیکھ لیں گے جس کا وعده دیئے جاتے ہیں تو (یہ معلوم ہونے لگے گا کہ) دن کی ایک گھڑی ہی (دنیا میں) ٹھہرے تھے، یہ ہے پیغام پہنچا دینا، پس بدکاروں کے سوا کوئی ہلاک نہ کیا جائے گا

 

 

Table of Contents