Search
Sections
< All Topics
Print

050. Surah Qaf [The Letter “Qaf”]

✩ الجزء السادس والعشرون

 

✦ سورة ق ✦

 


 

❁ بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

 


 

ق ۚ وَالْقُرْآنِ الْمَجِيدِ ‎﴿١﴾‏

بَلْ عَجِبُوا أَن جَاءَهُم مُّنذِرٌ مِّنْهُمْ فَقَالَ الْكَافِرُونَ هَٰذَا شَيْءٌ عَجِيبٌ ‎﴿٢﴾

أَإِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا ۖ ذَٰلِكَ رَجْعٌ بَعِيدٌ ‎﴿٣﴾

قَدْ عَلِمْنَا مَا تَنقُصُ الْأَرْضُ مِنْهُمْ ۖ وَعِندَنَا كِتَابٌ حَفِيظٌ ‎﴿٤﴾‏

بَلْ كَذَّبُوا بِالْحَقِّ لَمَّا جَاءَهُمْ فَهُمْ فِي أَمْرٍ مَّرِيجٍ ‎﴿٥﴾‏

أَفَلَمْ يَنظُرُوا إِلَى السَّمَاءِ فَوْقَهُمْ كَيْفَ بَنَيْنَاهَا وَزَيَّنَّاهَا وَمَا لَهَا مِن فُرُوجٍ ‎﴿٦﴾‏

وَالْأَرْضَ مَدَدْنَاهَا وَأَلْقَيْنَا فِيهَا رَوَاسِيَ وَأَنبَتْنَا فِيهَا مِن كُلِّ زَوْجٍ بَهِيجٍ ‎﴿٧﴾‏

تَبْصِرَةً وَذِكْرَىٰ لِكُلِّ عَبْدٍ مُّنِيبٍ ‎﴿٨﴾‏

وَنَزَّلْنَا مِنَ السَّمَاءِ مَاءً مُّبَارَكًا فَأَنبَتْنَا بِهِ جَنَّاتٍ وَحَبَّ الْحَصِيدِ ‎﴿٩﴾

وَالنَّخْلَ بَاسِقَاتٍ لَّهَا طَلْعٌ نَّضِيدٌ ‎﴿١٠﴾

رِّزْقًا لِّلْعِبَادِ ۖ وَأَحْيَيْنَا بِهِ بَلْدَةً مَّيْتًا ۚ كَذَٰلِكَ الْخُرُوجُ ﴿١١﴾‏

كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍ وَأَصْحَابُ الرَّسِّ وَثَمُودُ ‎﴿١٢﴾

وَعَادٌ وَفِرْعَوْنُ وَإِخْوَانُ لُوطٍ ‎﴿١٣﴾

وَأَصْحَابُ الْأَيْكَةِ وَقَوْمُ تُبَّعٍ ۚ كُلٌّ كَذَّبَ الرُّسُلَ فَحَقَّ وَعِيدِ ‎﴿١٤﴾‏

أَفَعَيِينَا بِالْخَلْقِ الْأَوَّلِ ۚ بَلْ هُمْ فِي لَبْسٍ مِّنْ خَلْقٍ جَدِيدٍ ‎﴿١٥﴾

وَلَقَدْ خَلَقْنَا الْإِنسَانَ وَنَعْلَمُ مَا تُوَسْوِسُ بِهِ نَفْسُهُ ۖ وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنْ حَبْلِ الْوَرِيدِ ﴿١٦﴾‏

إِذْ يَتَلَقَّى الْمُتَلَقِّيَانِ عَنِ الْيَمِينِ وَعَنِ الشِّمَالِ قَعِيدٌ ﴿١٧﴾‏

مَّا يَلْفِظُ مِن قَوْلٍ إِلَّا لَدَيْهِ رَقِيبٌ عَتِيدٌ ‎﴿١٨﴾

وَجَاءَتْ سَكْرَةُ الْمَوْتِ بِالْحَقِّ ۖ ذَٰلِكَ مَا كُنتَ مِنْهُ تَحِيدُ ﴿١٩﴾

وَنُفِخَ فِي الصُّورِ ۚ ذَٰلِكَ يَوْمُ الْوَعِيدِ ‎﴿٢٠﴾‏

وَجَاءَتْ كُلُّ نَفْسٍ مَّعَهَا سَائِقٌ وَشَهِيدٌ ‎﴿٢١﴾‏

لَّقَدْ كُنتَ فِي غَفْلَةٍ مِّنْ هَٰذَا فَكَشَفْنَا عَنكَ غِطَاءَكَ فَبَصَرُكَ الْيَوْمَ حَدِيدٌ ﴿٢٢﴾

وَقَالَ قَرِينُهُ هَٰذَا مَا لَدَيَّ عَتِيدٌ ‎﴿٢٣﴾

أَلْقِيَا فِي جَهَنَّمَ كُلَّ كَفَّارٍ عَنِيدٍ ‎﴿٢٤﴾

مَّنَّاعٍ لِّلْخَيْرِ مُعْتَدٍ مُّرِيبٍ ﴿٢٥﴾

الَّذِي جَعَلَ مَعَ اللَّهِ إِلَٰهًا آخَرَ فَأَلْقِيَاهُ فِي الْعَذَابِ الشَّدِيدِ ﴿٢٦﴾‏

۞ قَالَ قَرِينُهُ رَبَّنَا مَا أَطْغَيْتُهُ وَلَٰكِن كَانَ فِي ضَلَالٍ بَعِيدٍ ‎﴿٢٧﴾

قَالَ لَا تَخْتَصِمُوا لَدَيَّ وَقَدْ قَدَّمْتُ إِلَيْكُم بِالْوَعِيدِ ‎﴿٢٨﴾

مَا يُبَدَّلُ الْقَوْلُ لَدَيَّ وَمَا أَنَا بِظَلَّامٍ لِّلْعَبِيدِ ‎﴿٢٩﴾‏

يَوْمَ نَقُولُ لِجَهَنَّمَ هَلِ امْتَلَأْتِ وَتَقُولُ هَلْ مِن مَّزِيدٍ ‎﴿٣٠﴾‏

وَأُزْلِفَتِ الْجَنَّةُ لِلْمُتَّقِينَ غَيْرَ بَعِيدٍ ﴿٣١﴾‏

هَٰذَا مَا تُوعَدُونَ لِكُلِّ أَوَّابٍ حَفِيظٍ ‎﴿٣٢﴾‏

مَّنْ خَشِيَ الرَّحْمَٰنَ بِالْغَيْبِ وَجَاءَ بِقَلْبٍ مُّنِيبٍ ‎﴿٣٣﴾‏

ادْخُلُوهَا بِسَلَامٍ ۖ ذَٰلِكَ يَوْمُ الْخُلُودِ ‎﴿٣٤﴾‏

لَهُم مَّا يَشَاءُونَ فِيهَا وَلَدَيْنَا مَزِيدٌ ﴿٣٥﴾

وَكَمْ أَهْلَكْنَا قَبْلَهُم مِّن قَرْنٍ هُمْ أَشَدُّ مِنْهُم بَطْشًا فَنَقَّبُوا فِي الْبِلَادِ هَلْ مِن مَّحِيصٍ ‎﴿٣٦﴾‏

إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَذِكْرَىٰ لِمَن كَانَ لَهُ قَلْبٌ أَوْ أَلْقَى السَّمْعَ وَهُوَ شَهِيدٌ ﴿٣٧﴾‏

وَلَقَدْ خَلَقْنَا السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا فِي سِتَّةِ أَيَّامٍ وَمَا مَسَّنَا مِن لُّغُوبٍ ﴿٣٨﴾

فَاصْبِرْ عَلَىٰ مَا يَقُولُونَ وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ قَبْلَ طُلُوعِ الشَّمْسِ وَقَبْلَ الْغُرُوبِ ‎﴿٣٩﴾

وَمِنَ اللَّيْلِ فَسَبِّحْهُ وَأَدْبَارَ السُّجُودِ ‎﴿٤٠﴾

وَاسْتَمِعْ يَوْمَ يُنَادِ الْمُنَادِ مِن مَّكَانٍ قَرِيبٍ ﴿٤١﴾

يَوْمَ يَسْمَعُونَ الصَّيْحَةَ بِالْحَقِّ ۚ ذَٰلِكَ يَوْمُ الْخُرُوجِ ‎﴿٤٢﴾

إِنَّا نَحْنُ نُحْيِي وَنُمِيتُ وَإِلَيْنَا الْمَصِيرُ ‎﴿٤٣﴾

يَوْمَ تَشَقَّقُ الْأَرْضُ عَنْهُمْ سِرَاعًا ۚ ذَٰلِكَ حَشْرٌ عَلَيْنَا يَسِيرٌ ‎﴿٤٤﴾‏

نَّحْنُ أَعْلَمُ بِمَا يَقُولُونَ ۖ وَمَا أَنتَ عَلَيْهِم بِجَبَّارٍ ۖ فَذَكِّرْ بِالْقُرْآنِ مَن يَخَافُ وَعِيدِ ‎﴿٤٥﴾‏

 

 

Surah Qaaf: 50

 

 

(Surah Qaaf Makkah mein Nazil huwi, is mein paintalees (45) Aayatain hain)

 

بِسۡمِ اللَّهِ الرَّحۡمٰنِ الرَّحِیۡمِ

 


 

✯ Ayat: 01

 


 

❁ KUFFAR KA MARNAY KAY BAAD DUBARA ZINDA HONAY KA INKAAR AUR MUKHTALIF DALAAIL SAY UN KI TARDEED:

 

[50:03] : Kya jab hum mar kar mitti ho jayen gay, phir yeh waapsi door (az aqal) hai.

 

 

[50:03] :  أَإِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا ۖ ذَٰلِكَ رَجْعٌ بَعِيدٌ ‎

 

 

[50:03] : When we have died and have become dust, [we will return to life]? That is a distant [i.e., unlikely] return.”

 

 

[50:03] : کیا جب ہم مر کر مٹی ہو جائیں گے۔ پھر یہ واپسی دور (از عقل) ہے

 


 

✯ Ayat: 02

 


 

[50:04] : Zameen jo kuch un mein say ghataati hai, woh humein maaloom hai aur humaaray paas sab yaad rakhnay waali kitaab hai.

 

 

[50:04] :  قَدْ عَلِمْنَا مَا تَنقُصُ الْأَرْضُ مِنْهُمْ ۖ وَعِندَنَا كِتَابٌ حَفِيظٌ ‎

 

 

[50:04] : We know what the earth diminishes [i.e., consumes] of them, and with Us is a retaining record.

 

 

[50:04] : زمین جو کچھ ان سے گھٹاتی ہے وه ہمیں معلوم ہے اور ہمارے پاس سب یاد رکھنے والی کتاب ہے

 


 

✯ Ayat: 03

 


 

[50:05] : Balkeh unhon nay sachi baat ko jhoot kaha hai, jab keh  woh un kay paas pahonch chuki, puss woh aik uljhaao mein pad gaye hain.

 

 

[50:05] :  بَلْ كَذَّبُوا بِالْحَقِّ لَمَّا جَاءَهُمْ فَهُمْ فِي أَمْرٍ مَّرِيجٍ

 

 

[50:05] : But they denied the truth when it came to them, so they are in a confused condition.

 

 

[50:05] : بلکہ انہوں نے سچی بات کو جھوٹ کہا ہے جبکہ وہ ایک ان کے پاس پہنچ چکی پس وہ ایک الجھاؤ میں پڑ گئے ہیں ۔

 


 

✯ Ayat: 06

 


 

[50:06] : Kya unhon nay asmaan ko apnay upar nahi dekha ? Keh hum nay ussay kis tarah banaya hai aur zeenat di hai, uss mein koi shigaaf nahi.

 

 

[50:06] : أَفَلَمْ يَنظُرُوا إِلَى السَّمَاءِ فَوْقَهُمْ كَيْفَ بَنَيْنَاهَا وَزَيَّنَّاهَا وَمَا لَهَا مِن فُرُوجٍ

 

 

[50:06] : Have they not looked at the heaven above them – how We structured it and adorned it and [how] it has no rifts?

 

 

[50:06] : کیا انہوں نے آسمان کو اپنے اوپر نہیں دیکھا؟ کہ ہم نے اسے کس طرح بنایا ہے اور زینت دی ہے اس میں کوئی شگاف نہیں

 


 

✯ Ayat: 07

 


 

[50:07] : Aur zameen ko hum nay bichha diya hai aur uss mein hum nay pahaad daal diye hain aur uss mein hum nay qisam qisam ki khush numa cheezein ugaa di hain.

 

 

[50:07] : ‏ وَالْأَرْضَ مَدَدْنَاهَا وَأَلْقَيْنَا فِيهَا رَوَاسِيَ وَأَنبَتْنَا فِيهَا مِن كُلِّ زَوْجٍ بَهِيجٍ ‎

 

 

[50:07] : And the earth – We spread it out and cast therein firmly set mountains and made grow therein [something] of every beautiful kind,

 

 

[50:07] : اور زمین کو ہم نے بچھا دیا اور اس میں ہم نے پہاڑ ڈال دیئے ہیں اور اس میں ہم نے قسم قسم کی خوشنما چیزیں اگا دی ہیں

 


 

✯ Ayat: 08

 


 

[50:08] : Taakay har rujoo karnay waalay banday kay liye beenaayi aur danaayi ka zariya ho.

 

 

[50:08] :  تَبْصِرَةً وَذِكْرَىٰ لِكُلِّ عَبْدٍ مُّنِيبٍ

 

 

[50:08] : Giving insight and a reminder for every servant who turns [to Allah].

 

 

[50:08] : تاکہ ہر رجوع کرنے والے بندے کے لئے بینائی اور دانائی کا ذریعہ ہو

 


 

✯ Ayat: 09

 


 

[50:09] : Aur hum nay asmaan say ba barkat paani barsaaya aur uss say baghaat aur katnay waalay khet kay ghallay paida kiye.

 

 

[50:09] : وَنَزَّلْنَا مِنَ السَّمَاءِ مَاءً مُّبَارَكًا فَأَنبَتْنَا بِهِ جَنَّاتٍ وَحَبَّ الْحَصِيدِ

 

 

[50:09] : And We have sent down blessed rain from the sky and made grow thereby gardens and grain from the harvest

 

 

[50:09] : اور ہم نے آسمان سے بابرکت پانی برسایا اور اس سے باغات اور کٹنے والے کھیت کے غلے پیدا کیے

 


 

✯ Ayat: 10

 


 

[50:10] : Aur khajuron kay buland-o-baala darakht jin kay khoshay tah ba tah hain.

 

 

[50:10] : وَالنَّخْلَ بَاسِقَاتٍ لَّهَا طَلْعٌ نَّضِيدٌ 

 

 

[50:10] : And lofty palm trees having fruit arranged in layers –

 

 

[50:10] : اور کھجوروں کے بلند وباﻻ درخت جن کے خوشے تہ بہ تہ ہیں

 


 

✯ Ayat: 11

 


 

[50:11] : Bandon ki rozi kay liye, aur hum nay paani say murda shahar ko zinda kar diya, issi tarah (qabron say) nikalna hai.

 

 

[50:11] :  رِّزْقًا لِّلْعِبَادِ ۖ وَأَحْيَيْنَا بِهِ بَلْدَةً مَّيْتًا ۚ كَذَٰلِكَ الْخُرُوجُ ‎

 

 

[50:11] : As provision for the servants, and We have given life thereby to a dead land. Thus is the emergence [i.e., resurrection].

 

 

[50:11] : بندوں کی روزی کے لئے اور ہم نے پانی سے مرده شہر کو زنده کر دیا۔ اسی طرح (قبروں سے) نکلنا ہے

 


 

✯ Ayat: 12

 


 

[50:12] : Un say pehlay Nooh ki Qaum nay aur Rass waalon nay aur Samood nay.

 

 

[50:12] : ‏ كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍ وَأَصْحَابُ الرَّسِّ وَثَمُودُ

 

 

[50:12] : The people of Noah denied before them, and the companions of the well and Thamud.

 

 

[50:12] : ان سے پہلے نوح کی قوم نے اور رس والوں نے اور ﺛمود نے

 


 

✯ Ayat: 13

 


 

[50:13] : Aur ‘Aad nay aur Firaun nay aur Biradiraan-e-Loot nay.

 

 

[50:13] : وَعَادٌ وَفِرْعَوْنُ وَإِخْوَانُ لُوطٍ

 

 

[50:13] : And Aad and Pharaoh and the brothers [i.e., people] of Lot

 

 

[50:13] : اور عاد نے فرعون نے اور برادران لوط نے

 


 

✯ Ayat: 14

 


 

[50:14] : Aur Ayekah waalon nay aur Tubba’a ki Qaum nay bhi takzeeb ki thi, Sab nay Paighambaron ko jhutlaaya, puss mera waada-e-azaab un par saadiq aa gaya.

 

 

[50:14] :  وَأَصْحَابُ الْأَيْكَةِ وَقَوْمُ تُبَّعٍ ۚ كُلٌّ كَذَّبَ الرُّسُلَ فَحَقَّ وَعِيدِ ‎

 

 

[50:14] : And the companions of the thicket and the people of Tubba. All denied the messengers, so My threat was justly fulfilled.

 

 

[50:14] : اور ایکہ والوں نے تبع کی قوم نے بھی تکذیب کی تھی۔ سب نے پیغمبروں کو جھٹلایا پس میرا وعدہٴ عذاب ان پر صادق آگیا

 


 

✯ Ayat: 15

 


 

[50:15] : Kya hum pehli baar kay paida karnay say thak gaye, balkeh yeh log nayi paidaaish ki taraf say shak mein hain.

 

 

[50:15] :  أَفَعَيِينَا بِالْخَلْقِ الْأَوَّلِ ۚ بَلْ هُمْ فِي لَبْسٍ مِّنْ خَلْقٍ جَدِيدٍ ‎

 

 

[50:15] : Did We fail in the first creation? But they are in confusion over a new creation.

 

 

[50:15] : کیا ہم پہلی بار کے پیدا کرنے سے تھک گئے؟ بلکہ یہ لوگ نئی پیدائش کی طرف سے شک میں ہیں

 


 

✯ Ayat: 16

 


 

❁ ALLAH T’AALA SHAH RAG SAY BHI ZIYADAH INSAAN KAY QAREEB HAI:

 

[50:16] : Hum nay insaan ko paida kiya hai aur uss kay dil mein jo khayalaat uthtay hain, un say hum waaqif hain aur hum uss ki Rag-e-Jaan say bhi ziyadah uss say qareeb hain.

 

 

[50:16] : وَلَقَدْ خَلَقْنَا الْإِنسَانَ وَنَعْلَمُ مَا تُوَسْوِسُ بِهِ نَفْسُهُ ۖ وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنْ حَبْلِ الْوَرِيدِ 

 

 

[50:16] : And We have already created man and know what his soul whispers to him, and We are closer to him than [his] jugular vein.

 

 

[50:16] : ہم نے انسان کو پیدا کیا ہے اور اس کے دل میں جو خیالات اٹھتے ہیں ان سے ہم واقف ہیں اور ہم اس کی رگ جان سے بھی زیادہ اس سے قریب ہیں ۔ 

 


 

✯ Ayat: 17

 


 

❁ KIRAAMAN KATIBEEN KA TAZKIRAH:

 

[50:17] : Jis waqat do (2) lenay waalay jaa letay hain, aik daayin taraf aur aik baayin taraf baitha huwa hai.

 

 

[50:17] : ‏ إِذْ يَتَلَقَّى الْمُتَلَقِّيَانِ عَنِ الْيَمِينِ وَعَنِ الشِّمَالِ قَعِيدٌ

 

 

[50:17] : When the two receivers receive, seated on the right and on the left.

 

 

[50:17] : جس وقت دو لینے والے جا لیتے ہیں ایک دائیں طرف اور ایک بائیں طرف بیٹھا ہوا ہے ۔

 


 

✯ Ayat: 18

 


 

[50:18] : (insaan) munh say koyi lafaz nikaal nahi paata magar keh uss kay paas nigeh baan tayyaar hain.

 

 

[50:18] : ‏ مَّا يَلْفِظُ مِن قَوْلٍ إِلَّا لَدَيْهِ رَقِيبٌ عَتِيدٌ

 

 

[50:18] : Man does not utter any word except that with him is an observer prepared [to record].

 

 

[50:18] : ( انسان ) منہ سے کوئی لفظ نکال نہیں پاتا مگر کے اس کے پاس نگہبان تیار ہے ۔ 

 


 

✯ Ayat: 19

 


 

❁ SOOR PHOONKNAY KAY BAAD BAARGAAH-E-ILAAHI MEIN HAR SHAKHS AIK GAWAH AUR AIK LAANAY WAALAY KAY SATH AAYE GA: 

 

[50:19] : Aur maut ki bay hoshi haq lay kar aa pahonchi, yehi hai jis say tu bidakta phirta tha.

 

 

[50:19] :  وَجَاءَتْ سَكْرَةُ الْمَوْتِ بِالْحَقِّ ۖ ذَٰلِكَ مَا كُنتَ مِنْهُ تَحِيدُ

 

 

[50:19] : And the intoxication of death will bring the truth; that is what you were trying to avoid.

 

 

[50:19] : اور موت کی بے ہوشی حق لے کرآ پہنچی ، یہی ہے جس سے تو بدکتا پھرتا تھا ۔

 


 

✯ Ayat: 20

 


 

[50:20] : Aur soor phonk diya jaye ga, waada-e-azaab ka din yehi hai.

 

 

[50:20] :  وَنُفِخَ فِي الصُّورِ ۚ ذَٰلِكَ يَوْمُ الْوَعِيدِ

 

 

[50:20] : And the Horn will be blown. That is the Day of [carrying out] the threat.

 

 

[50:20] : اور صور پھونک دیا جائے گا ۔ وعدہ ٔعذاب کا دن یہی ہے ۔ 

 


 

✯ Ayat: 21

 


 

[50:21] : Aur har shakhs is tarah aaye ga keh uss kay saath aik laanay waala hoga aur aik gawaahi denay waala.

 

 

[50:21] :  وَجَاءَتْ كُلُّ نَفْسٍ مَّعَهَا سَائِقٌ وَشَهِيدٌ

 

 

[50:21] : And every soul will come, with it a driver and a witness.

 

 

[50:21] : اور ہر شخص اس طرح آئے گا کہ اس کے ساتھ ایک لانے والا ہوگا اور ایک گواہی دینے والا .

 


 

✯ Ayat: 22

 


 

[50:22] : Yaqeenan tu uss say ghaflat mein tha lekin hum nay teray saamnay say parda hata diya, puss aaj teri nigaah bahut tezz hai.

 

 

[50:22] :  لَّقَدْ كُنتَ فِي غَفْلَةٍ مِّنْ هَٰذَا فَكَشَفْنَا عَنكَ غِطَاءَكَ فَبَصَرُكَ الْيَوْمَ حَدِيدٌ 

 

 

[50:22] : [It will be said], “You were certainly in unmindfulness of this, and We have removed from you your cover, so your sight, this Day, is sharp.”

 

 

[50:22] : یقیناً تو اس سے غفلت میں تھا لیکن ہم نے تیرے سامنے سے پردہ ہٹا دیا پس آج تیری نگاہ بہت تیز ہے ۔

 


 

✯ Ayat: 23

 


 

[50:23] : Uss ka hum nasheen (farishta) kahay ga, yeh haazir hai jo keh meray paas tha.

 

 

[50:23] : وَقَالَ قَرِينُهُ هَٰذَا مَا لَدَيَّ عَتِيدٌ ‎

 

 

[50:23] : And his companion, [the angel], will say, “This [record] is what is with me, prepared.”

 

 

[50:23] : اس کا ہم نشین ( فرشتہ ) کہے گا یہ حاضر ہے جو کہ میرے پاس تھا .

 


 

✯ Ayat: 24

 


 

[50:24] : Daal do jahannam mein har kaafir sar kash ko.

 

 

[50:24] : أَلْقِيَا فِي جَهَنَّمَ كُلَّ كَفَّارٍ عَنِيدٍ 

 

 

[50:24] : [ Allah will say], “Throw into Hell every obstinate disbeliever,

 

 

[50:24] : ڈال دو جہنم میں ہر کافر سرکش کو ۔ 

 


 

✯ Ayat: 25

 


 

[50:25] : Jo naik kaam say roknay waala, hadd say guzar jaanay waala aur shak karnay waala tha.

 

 

[50:25] : ‏ مَّنَّاعٍ لِّلْخَيْرِ مُعْتَدٍ مُّرِيبٍ ‎

 

 

[50:25] : Preventer of good, aggressor, and doubter,

 

 

[50:25] : جو نیک کام سے روکنے والا حد سے گزر جانے والا اور شک کرنے والا تھا ۔ 

 


 

✯ Ayat: 26

 


 

[50:26] : Jis nay Allah kay saath dusra maabood bana liya tha, puss ussay sakht azaab mein daal do.

 

 

[50:26] : الَّذِي جَعَلَ مَعَ اللَّهِ إِلَٰهًا آخَرَ فَأَلْقِيَاهُ فِي الْعَذَابِ الشَّدِيدِ 

 

 

[50:26] : Who made [as equal] with Allah another deity; then throw him into the severe punishment.” 

 

 

[50:26] : جس نے اللہ کے ساتھ دوسرا معبود بنا لیا تھا پس اسے سخت عذاب میں ڈال دو ۔

 


 

✯ Ayat: 27

 


 

❁ ROZ-E-QAYAMAT SHAITAAN AUR AADMI KA BAAHAMI NIZA’A AUR ILAAHI FAISLA:

 

[50:27] : Uss ka hum nasheen (shaitaan) kahay ga, aye humaaray Rab! Main nay issay gumraah nahi kiya tha, Balkeh yeh khud hi door daraaz ki gumraahi mein tha.

 

 

[50:27] :  قَالَ قَرِينُهُ رَبَّنَا مَا أَطْغَيْتُهُ وَلَٰكِن كَانَ فِي ضَلَالٍ بَعِيدٍ

 

 

[50:27] : His [devil] companion will say, “Our Lord, I did not make him transgress, but he [himself] was in extreme error.” 

 

 

[50:27] : اس کا ہم نشین ( شیطان ) کہے گا اے ہمارے رب! میں نے اسے گمراہ نہیں کیا تھا بلکہ یہ خود ہی دور دراز کی گمراہی میں تھا .

 


 

✯ Ayat: 28

 


 

[50:28] : Haq taala farmaye ga, buss meray saamnay jhagday ki baat mat karo, main to pehlay hi tumhaari taraf wa’eed (waada-e-azaab) bhej chuka tha.

 

 

[50:28] : ‏ قَالَ لَا تَخْتَصِمُوا لَدَيَّ وَقَدْ قَدَّمْتُ إِلَيْكُم بِالْوَعِيدِ ‎

 

 

[50:28] : [ Allah ] will say, “Do not dispute before Me, while I had already presented to you the warning. 

 

 

[50:28] : حق تعالٰی فرمائے گا بس میرے سامنے جھگڑے کی بات مت کرو میں تو پہلے ہی تمہاری طرف وعید ( وعدۂ عذاب ) بھیج چکا تھا ۔ 

 


 

✯ Ayat: 29

 


 

[50:29] : Meray haan baat badalti nahi aur na main apnay bandon par zara bhi zulm karnay waala hoon.

 

 

[50:29] : ‏ مَا يُبَدَّلُ الْقَوْلُ لَدَيَّ وَمَا أَنَا بِظَلَّامٍ لِّلْعَبِيدِ ‎

 

 

[50:29] : The word will not be changed with Me, and never will I be unjust to the servants.” 

 

 

[50:29] : میرے ہاں بات بد لتی نہیں اور نہ میں اپنے بندوں پر ذرا بھی ظلم کرنے والا ہوں ۔

 


 

✯ Ayat: 30

 


 

❁ JAHANNAM KI WUS’AT KA BAYAN:

 

[50:30] : Jis din hum dozakh say puchhen gay, kya tu bhar chuki ? Woh jawaab day gi, kya kuch aur ziyadah bhi hai ?

 

 

[50:30] : ‏ يَوْمَ نَقُولُ لِجَهَنَّمَ هَلِ امْتَلَأْتِ وَتَقُولُ هَلْ مِن مَّزِيدٍ

 

 

[50:30] : On the Day We will say to Hell, “Have you been filled?” and it will say, “Are there some more?” 

 

 

[50:30] : جس دن ہم دوزخ سے پوچھیں گے کیا تو بھر چکی؟ وہ جواب دے گی کیا کچھ اور زیادہ بھی ہے؟ 

 


 

✯ Ayat: 31

 


 

[50:31] : Aur Jannat parhezgaaron kay liye bilkul qareeb kar di jaye gi, zara bhi door na hogi.

 

 

[50:31] :  وَأُزْلِفَتِ الْجَنَّةُ لِلْمُتَّقِينَ غَيْرَ بَعِيدٍ ‎

 

 

[50:31] : And Paradise will be brought near to the righteous, not far, 

 

 

[50:31] : اور جنت پر ہیز گاروں کے لئے بالکل قریب کر دی جائے گی ذرا بھی دور نہ ہوگی.

 


 

✯ Ayat: 32

 


 

[50:32] : Yeh hai jis ka tum say waada kiya jaata tha, har uss shakhs kay liye jo rujoo karnay waala aur paa bandi karnay waala ho.

 

 

[50:32] : ‏ هَٰذَا مَا تُوعَدُونَ لِكُلِّ أَوَّابٍ حَفِيظٍ

 

 

[50:32] : [It will be said], “This is what you were promised – for every returner [to Allah ] and keeper [of His covenant] .

 

 

[50:32] : یہ ہے جس کا تم سے وعدہ کیا جاتا تھا ہر اس شخص کے لئے جو رجوع کرنے والا اور پابندی کرنے والا ہو- 

 


 

✯ Ayat: 33

 


 

❁ JANNAT MEIN DAAKHIL HONAY WAALON KI DO (2) SIFAAT KA BAYAN:

 

[50:33] : Jo Rahmaan ka ghaaibaana khauf rakhta ho, aur tawajjo waala dil laaya ho.

 

 

[50:33] :  مَّنْ خَشِيَ الرَّحْمَٰنَ بِالْغَيْبِ وَجَاءَ بِقَلْبٍ مُّنِيبٍ ‎

 

 

[50:33] : Who feared the Most Merciful unseen and came with a heart returning [in repentance]. 

 

 

[50:33] : جو رحمٰن کا غائبانہ خوف رکھتا ہو اور توجہ والا دل لایا ہو ۔ 

 


 

✯ Ayat: 34

 


 

at mein salaamati kay saath daakhil ho jaao, yeh humesha rehnay ka din hai.

 

 

[50:34] :  ادْخُلُوهَا بِسَلَامٍ ۖ ذَٰلِكَ يَوْمُ الْخُلُودِ ‎

 

 

[50:34] : Enter it in peace. This is the Day of Eternity.”

 

 

[50:34] : تم اس جنت میں سلامتی کے ساتھ داخل ہو جاؤ ۔ یہ ہمیشہ رہنے کا دن ہے ۔ 

 


 

✯ Ayat: 35

 


 

[50:35] : Yeh wahan jo chahen unhen milay ga, (balkeh) humaaray paas aur bhi ziyadah hai.

 

 

[50:35] : ‏ لَهُم مَّا يَشَاءُونَ فِيهَا وَلَدَيْنَا مَزِيدٌ ‎

 

 

[50:35] : They will have whatever they wish therein, and with Us is more. 

 

 

[50:35] : یہ وہاں جو چاہیں انہیں ملے گا ( بلکہ ) ہمارے پاس اور بھی زیادہ ہے ۔ 

 


 

✯ Ayat: 36

 


 

[50:36] : Aur un say pehlay bhi hum bahut si ummaton ko halaak kar chukay hain, jo un say taaqat mein bahut ziyadah thin, woh shahron mein dhoondtay hi rah gaye, keh koi bhaagnay ka thikaana hai ?

 

 

[50:36] : وَكَمْ أَهْلَكْنَا قَبْلَهُم مِّن قَرْنٍ هُمْ أَشَدُّ مِنْهُم بَطْشًا فَنَقَّبُوا فِي الْبِلَادِ هَلْ مِن مَّحِيصٍ 

 

 

[50:36] : And how many a generation before them did We destroy who were greater than them in [striking] power and had explored throughout the lands. Is there any place of escape?

 

 

[50:36] : اور ان سے پہلے بھی ہم بہت سی امتوں کو ہلاک کر چکے ہیں جو ان سے طاقت میں بہت زیاده تھیں وه شہروں میں ڈھونڈھتے ہی ره گئے، کہ کوئی بھاگنے کا ٹھکانہ ہے؟

 


 

✯ Ayat: 37

 


 

❁ NASEEHAT HAASIL KARNAY KAY LIYE DO (2) ZAROORI LAWAAZ’MAAT:

 

[50:37] : Iss mein har saahib-e-dil kay liye ibrat hai, aur uss kay liye jo dil say mutawajjeh ho kar kaan lagaaye, aur woh haazir ho.

 

 

[50:37] : ‏ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَذِكْرَىٰ لِمَن كَانَ لَهُ قَلْبٌ أَوْ أَلْقَى السَّمْعَ وَهُوَ شَهِيدٌ

 

 

[50:37] : Indeed in that is a reminder for whoever has a heart or who listens while he is present [in mind]. 

 

 

[50:37] : اس میں ہر صاحب دل کے لئے عبرت ہے اور اس کے لئے جو دل سےمتوجہ ہو کر کان لگائے اور وہ حاضر ہو ۔ 

 


 

✯ Ayat: 38

 


 

[50:38] : Yaqeenan hum nay asmaanon aur zameen aur jo kuch uss kay darmiyaan hai, sab ko (sirf) chhay (6) din mein paida kar diya aur humein thakaan nay chhuwa tak nahi.

 

 

[50:38] : ‏ وَلَقَدْ خَلَقْنَا السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا فِي سِتَّةِ أَيَّامٍ وَمَا مَسَّنَا مِن لُّغُوبٍ

 

 

[50:38] : And We did certainly create the heavens and earth and what is between them in six days, and there touched Us no weariness. 

 

 

[50:38] : یقیناً ہم نے آسمانوں اور زمین اور جو کچھ اس کے درمیان ہے سب کو ( صرف ) چھ دن میں پیدا کر دیا اور ہمیں تکان نے چھوا تک نہیں ۔ 

 


 

✯ Ayat: 39

 


 

❁ TASBEEH-E-ILAAHI BAYAN KARNAY KAY KHAAS AUQAAT:

 

[50:39] : Puss yeh jo kuch kehtay hain, aap uss par sabar karen aur apnay Rab ki tasbeeh taareef kay saat bayaan karen, sooraj nikalnnay say pehlay bhi aur sooraj ghuroob honay say pehlay bhi.

 

 

[50:39] : فَاصْبِرْ عَلَىٰ مَا يَقُولُونَ وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ قَبْلَ طُلُوعِ الشَّمْسِ وَقَبْلَ الْغُرُوبِ

 

 

[50:39] : So be patient, [O Muhammad], over what they say and exalt [ Allah ] with praise of your Lord before the rising of the sun and before its setting, 

 

 

[50:39] : پس یہ جو کچھ کہتے ہیں آپ اس پر صبر کریں اور اپنے رب کی تسبیح تعریف کے ساتھ بیان کریں سورج نکلنے سے پہلے بھی اور سورج غروب ہونے سے پہلے بھی .

 


 

[50:40] : Aur raat kay kisi waqat bhi tasbeeh karen aur namaaz kay baad bhi.

 

 

[50:40] :  وَمِنَ اللَّيْلِ فَسَبِّحْهُ وَأَدْبَارَ السُّجُودِ 

 

 

[50:40] : And [in part] of the night exalt Him and after prostration. 

 

 

[50:40] : اور رات کے کسی وقت بھی تسبیح کریں اور نماز کے بعد بھی ۔ 

 


 

✯ Ayat: 41

 


 

[50:41] : Aur sun rakhen keh jis din aik pukaarnay waala qareeb hi ki jageh say pukaaray ga.

 

 

[50:41] : وَاسْتَمِعْ يَوْمَ يُنَادِ الْمُنَادِ مِن مَّكَانٍ قَرِيبٍ

 

 

[50:41] : And listen on the Day when the Caller will call out from a place that is near –

 

 

[50:41] : اور سن رکھیں کہ جس دن ایک پکارنے واﻻ قریب ہی کی جگہ سے پکارے گا

 


 

✯ Ayat: 42

 


 

[50:42] : Jis roz uss tund-o-tezz cheekh ko yaqeen kay saath sun len gay, yeh din hoga nikalnay ka.

 

 

[50:42] :  يَوْمَ يَسْمَعُونَ الصَّيْحَةَ بِالْحَقِّ ۚ ذَٰلِكَ يَوْمُ الْخُرُوجِ

 

 

[50:42] : The Day they will hear the blast [of the Horn] in truth. That is the Day of Emergence [from the graves].

 

 

[50:42] : جس روز اس تند وتیز چیﺦ کو یقین کے ساتھ سن لیں گے، یہ دن ہوگا نکلنے کا

 


 

✯ Ayat: 43

 


 

[50:43] : Hum hi jilaatay hain aur hum hi maartay hain aur humaari hi taraf laut phir kar aana hai.

 

 

[50:43] : ‏ إِنَّا نَحْنُ نُحْيِي وَنُمِيتُ وَإِلَيْنَا الْمَصِيرُ ‎

 

 

[50:43] : Indeed, it is We who give life and cause death, and to Us is the destination 

 

 

[50:43] : ہم ہی جلاتے ہیں اور ہم ہی مارتے ہیں اور ہماری ہی طرف لوٹ پھرکر آنا ہے ۔ 

 


 

✯ Ayat: 44

 


 

[50:44] : Jis din zameen phat jaye gi aur yeh daudtay huway (nikal paden gay), yeh jama kar lena hum par bahut hi asaan hai.

 

 

[50:44] : ‏ يَوْمَ تَشَقَّقُ الْأَرْضُ عَنْهُمْ سِرَاعًا ۚ ذَٰلِكَ حَشْرٌ عَلَيْنَا يَسِيرٌ ‎

 

 

[50:44] : On the Day the earth breaks away from them [and they emerge] rapidly; that is a gathering easy for Us. 

 

 

[50:44] : جس دن زمین پھٹ جائے گی اور یہ دوڑتے ہوئے ( نکل پڑیں گے ) یہ جمع کر لینا ہم پر بہت ہی آسان ہے ۔ 

 


 

✯ Ayat: 45

 


 

❁ QUR’ANI AYAAT SAY LOGON KO SAMJHAAYEN: 

 

[50:45] : Yeh jo kuch kah rahay hain, hum ba khoobi jaantay hain aur aap un par jabar karnay waalay nahi, to aap Qur’aan kay zariye unhen samjhaatay rahen, jo meray wa’eed (daraaway kay waadon) say dartay hain.

 

 

[50:45] : نَّحْنُ أَعْلَمُ بِمَا يَقُولُونَ ۖ وَمَا أَنتَ عَلَيْهِم بِجَبَّارٍ ۖ فَذَكِّرْ بِالْقُرْآنِ مَن يَخَافُ وَعِيدِ ‎

 

 

[50:45] : We are most knowing of what they say, and you are not over them a tyrant. But remind by the Qur’an whoever fears My threat. 

 

 

[50:45] : یہ جو کچھ کہہ رہے ہیں ہم بخوبی جانتے ہیں اور آپ ان پر جبر کرنے والے نہیں ، تو آپ قرآن کے ذریعے انہیں سمجھاتے رہیں جو میرے وعید ( ڈراوے کے وعدوں ) سے ڈرتے ہیں ۔

 

 

Table of Contents