Sections
< All Topics
Print

033. Surah Al-Ahzab [The Combined Forces]

☆ الجزء الثاني والعشرون 
 
 
 
 
 

 
 
 

✦ سورة الأحزاب ✦


بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ ❁ 


 

يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ اتَّقِ اللَّهَ وَلَا تُطِعِ الْكَافِرِينَ وَالْمُنَافِقِينَ ۗ إِنَّ اللَّهَ كَانَ عَلِيمًا حَكِيمًا ‎﴿١﴾‏

وَاتَّبِعْ مَا يُوحَىٰ إِلَيْكَ مِن رَّبِّكَ ۚ إِنَّ اللَّهَ كَانَ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرًا ﴿٢﴾‏

وَتَوَكَّلْ عَلَى اللَّهِ ۚ وَكَفَىٰ بِاللَّهِ وَكِيلًا ‎﴿٣﴾‏

مَّا جَعَلَ اللَّهُ لِرَجُلٍ مِّن قَلْبَيْنِ فِي جَوْفِهِ ۚ وَمَا جَعَلَ أَزْوَاجَكُمُ اللَّائِي تُظَاهِرُونَ مِنْهُنَّ أُمَّهَاتِكُمْ ۚ وَمَا جَعَلَ أَدْعِيَاءَكُمْ أَبْنَاءَكُمْ ۚ ذَٰلِكُمْ قَوْلُكُم بِأَفْوَاهِكُمْ ۖ وَاللَّهُ يَقُولُ الْحَقَّ وَهُوَ يَهْدِي السَّبِيلَ ‎﴿٤﴾‏

ادْعُوهُمْ لِآبَائِهِمْ هُوَ أَقْسَطُ عِندَ اللَّهِ ۚ فَإِن لَّمْ تَعْلَمُوا آبَاءَهُمْ فَإِخْوَانُكُمْ فِي الدِّينِ وَمَوَالِيكُمْ ۚ وَلَيْسَ عَلَيْكُمْ جُنَاحٌ فِيمَا أَخْطَأْتُم بِهِ وَلَٰكِن مَّا تَعَمَّدَتْ قُلُوبُكُمْ ۚ وَكَانَ اللَّهُ غَفُورًا رَّحِيمًا ﴿٥﴾‏

النَّبِيُّ أَوْلَىٰ بِالْمُؤْمِنِينَ مِنْ أَنفُسِهِمْ ۖ وَأَزْوَاجُهُ أُمَّهَاتُهُمْ ۗ وَأُولُو الْأَرْحَامِ بَعْضُهُمْ أَوْلَىٰ بِبَعْضٍ فِي كِتَابِ اللَّهِ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُهَاجِرِينَ إِلَّا أَن تَفْعَلُوا إِلَىٰ أَوْلِيَائِكُم مَّعْرُوفًا ۚ كَانَ ذَٰلِكَ فِي الْكِتَابِ مَسْطُورًا ‎﴿٦﴾

وَإِذْ أَخَذْنَا مِنَ النَّبِيِّينَ مِيثَاقَهُمْ وَمِنكَ وَمِن نُّوحٍ وَإِبْرَاهِيمَ وَمُوسَىٰ وَعِيسَى ابْنِ مَرْيَمَ ۖ وَأَخَذْنَا مِنْهُم مِّيثَاقًا غَلِيظًا ‎﴿٧﴾‏

لِّيَسْأَلَ الصَّادِقِينَ عَن صِدْقِهِمْ ۚ وَأَعَدَّ لِلْكَافِرِينَ عَذَابًا أَلِيمًا ‎﴿٨﴾‏

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اذْكُرُوا نِعْمَةَ اللَّهِ عَلَيْكُمْ إِذْ جَاءَتْكُمْ جُنُودٌ فَأَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ رِيحًا وَجُنُودًا لَّمْ تَرَوْهَا ۚ وَكَانَ اللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرًا ‎﴿٩﴾

إِذْ جَاءُوكُم مِّن فَوْقِكُمْ وَمِنْ أَسْفَلَ مِنكُمْ وَإِذْ زَاغَتِ الْأَبْصَارُ وَبَلَغَتِ الْقُلُوبُ الْحَنَاجِرَ وَتَظُنُّونَ بِاللَّهِ الظُّنُونَا ‎﴿١٠﴾

هُنَالِكَ ابْتُلِيَ الْمُؤْمِنُونَ وَزُلْزِلُوا زِلْزَالًا شَدِيدًا ‎﴿١١﴾‏

وَإِذْ يَقُولُ الْمُنَافِقُونَ وَالَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٌ مَّا وَعَدَنَا اللَّهُ وَرَسُولُهُ إِلَّا غُرُورًا ﴿١٢﴾

وَإِذْ قَالَت طَّائِفَةٌ مِّنْهُمْ يَا أَهْلَ يَثْرِبَ لَا مُقَامَ لَكُمْ فَارْجِعُوا ۚ وَيَسْتَأْذِنُ فَرِيقٌ مِّنْهُمُ النَّبِيَّ يَقُولُونَ إِنَّ بُيُوتَنَا عَوْرَةٌ وَمَا هِيَ بِعَوْرَةٍ ۖ إِن يُرِيدُونَ إِلَّا فِرَارًا ﴿١٣﴾

وَلَوْ دُخِلَتْ عَلَيْهِم مِّنْ أَقْطَارِهَا ثُمَّ سُئِلُوا الْفِتْنَةَ لَآتَوْهَا وَمَا تَلَبَّثُوا بِهَا إِلَّا يَسِيرًا ‎﴿١٤﴾

وَلَقَدْ كَانُوا عَاهَدُوا اللَّهَ مِن قَبْلُ لَا يُوَلُّونَ الْأَدْبَارَ ۚ وَكَانَ عَهْدُ اللَّهِ مَسْئُولًا ‎﴿١٥﴾‏

قُل لَّن يَنفَعَكُمُ الْفِرَارُ إِن فَرَرْتُم مِّنَ الْمَوْتِ أَوِ الْقَتْلِ وَإِذًا لَّا تُمَتَّعُونَ إِلَّا قَلِيلًا ‎﴿١٦﴾‏

قُلْ مَن ذَا الَّذِي يَعْصِمُكُم مِّنَ اللَّهِ إِنْ أَرَادَ بِكُمْ سُوءًا أَوْ أَرَادَ بِكُمْ رَحْمَةً ۚ وَلَا يَجِدُونَ لَهُم مِّن دُونِ اللَّهِ وَلِيًّا وَلَا نَصِيرًا ‎﴿١٧﴾‏

۞ قَدْ يَعْلَمُ اللَّهُ الْمُعَوِّقِينَ مِنكُمْ وَالْقَائِلِينَ لِإِخْوَانِهِمْ هَلُمَّ إِلَيْنَا ۖ وَلَا يَأْتُونَ الْبَأْسَ إِلَّا قَلِيلًا ﴿١٨﴾‏

أَشِحَّةً عَلَيْكُمْ ۖ فَإِذَا جَاءَ الْخَوْفُ رَأَيْتَهُمْ يَنظُرُونَ إِلَيْكَ تَدُورُ أَعْيُنُهُمْ كَالَّذِي يُغْشَىٰ عَلَيْهِ مِنَ الْمَوْتِ ۖ فَإِذَا ذَهَبَ الْخَوْفُ سَلَقُوكُم بِأَلْسِنَةٍ حِدَادٍ أَشِحَّةً عَلَى الْخَيْرِ ۚ أُولَٰئِكَ لَمْ يُؤْمِنُوا فَأَحْبَطَ اللَّهُ أَعْمَالَهُمْ ۚ وَكَانَ ذَٰلِكَ عَلَى اللَّهِ يَسِيرًا ‎﴿١٩﴾

يَحْسَبُونَ الْأَحْزَابَ لَمْ يَذْهَبُوا ۖ وَإِن يَأْتِ الْأَحْزَابُ يَوَدُّوا لَوْ أَنَّهُم بَادُونَ فِي الْأَعْرَابِ يَسْأَلُونَ عَنْ أَنبَائِكُمْ ۖ وَلَوْ كَانُوا فِيكُم مَّا قَاتَلُوا إِلَّا قَلِيلًا ‎﴿٢٠﴾

لَّقَدْ كَانَ لَكُمْ فِي رَسُولِ اللَّهِ أُسْوَةٌ حَسَنَةٌ لِّمَن كَانَ يَرْجُو اللَّهَ وَالْيَوْمَ الْآخِرَ وَذَكَرَ اللَّهَ كَثِيرًا ‎﴿٢١﴾

وَلَمَّا رَأَى الْمُؤْمِنُونَ الْأَحْزَابَ قَالُوا هَٰذَا مَا وَعَدَنَا اللَّهُ وَرَسُولُهُ وَصَدَقَ اللَّهُ وَرَسُولُهُ ۚ وَمَا زَادَهُمْ إِلَّا إِيمَانًا وَتَسْلِيمًا ﴿٢٢﴾

مِّنَ الْمُؤْمِنِينَ رِجَالٌ صَدَقُوا مَا عَاهَدُوا اللَّهَ عَلَيْهِ ۖ فَمِنْهُم مَّن قَضَىٰ نَحْبَهُ وَمِنْهُم مَّن يَنتَظِرُ ۖ وَمَا بَدَّلُوا تَبْدِيلًا ‎﴿٢٣﴾

لِّيَجْزِيَ اللَّهُ الصَّادِقِينَ بِصِدْقِهِمْ وَيُعَذِّبَ الْمُنَافِقِينَ إِن شَاءَ أَوْ يَتُوبَ عَلَيْهِمْ ۚ إِنَّ اللَّهَ كَانَ غَفُورًا رَّحِيمًا ‎﴿٢٤﴾

 وَرَدَّ اللَّهُ الَّذِينَ كَفَرُوا بِغَيْظِهِمْ لَمْ يَنَالُوا خَيْرًا ۚ وَكَفَى اللَّهُ الْمُؤْمِنِينَ الْقِتَالَ ۚ وَكَانَ اللَّهُ قَوِيًّا عَزِيزًا ﴿٢٥﴾

وَأَنزَلَ الَّذِينَ ظَاهَرُوهُم مِّنْ أَهْلِ الْكِتَابِ مِن صَيَاصِيهِمْ وَقَذَفَ فِي قُلُوبِهِمُ الرُّعْبَ فَرِيقًا تَقْتُلُونَ وَتَأْسِرُونَ فَرِيقًا ‎﴿٢٦﴾

وَأَوْرَثَكُمْ أَرْضَهُمْ وَدِيَارَهُمْ وَأَمْوَالَهُمْ وَأَرْضًا لَّمْ تَطَئُوهَا ۚ وَكَانَ اللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرًا ‎﴿٢٧﴾

يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ قُل لِّأَزْوَاجِكَ إِن كُنتُنَّ تُرِدْنَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا وَزِينَتَهَا فَتَعَالَيْنَ أُمَتِّعْكُنَّ وَأُسَرِّحْكُنَّ سَرَاحًا جَمِيلًا ‎﴿٢٨﴾‏

وَإِن كُنتُنَّ تُرِدْنَ اللَّهَ وَرَسُولَهُ وَالدَّارَ الْآخِرَةَ فَإِنَّ اللَّهَ أَعَدَّ لِلْمُحْسِنَاتِ مِنكُنَّ أَجْرًا عَظِيمًا ‎﴿٢٩﴾‏

يَا نِسَاءَ النَّبِيِّ مَن يَأْتِ مِنكُنَّ بِفَاحِشَةٍ مُّبَيِّنَةٍ يُضَاعَفْ لَهَا الْعَذَابُ ضِعْفَيْنِ ۚ وَكَانَ ذَٰلِكَ عَلَى اللَّهِ يَسِيرًا ‎﴿٣٠﴾‏

۞ وَمَن يَقْنُتْ مِنكُنَّ لِلَّهِ وَرَسُولِهِ وَتَعْمَلْ صَالِحًا نُّؤْتِهَا أَجْرَهَا مَرَّتَيْنِ وَأَعْتَدْنَا لَهَا رِزْقًا كَرِيمًا ‎﴿٣١﴾‏

يَا نِسَاءَ النَّبِيِّ لَسْتُنَّ كَأَحَدٍ مِّنَ النِّسَاءِ ۚ إِنِ اتَّقَيْتُنَّ فَلَا تَخْضَعْنَ بِالْقَوْلِ فَيَطْمَعَ الَّذِي فِي قَلْبِهِ مَرَضٌ وَقُلْنَ قَوْلًا مَّعْرُوفًا ﴿٣٢﴾‏

وَقَرْنَ فِي بُيُوتِكُنَّ وَلَا تَبَرَّجْنَ تَبَرُّجَ الْجَاهِلِيَّةِ الْأُولَىٰ ۖ وَأَقِمْنَ الصَّلَاةَ وَآتِينَ الزَّكَاةَ وَأَطِعْنَ اللَّهَ وَرَسُولَهُ ۚ إِنَّمَا يُرِيدُ اللَّهُ لِيُذْهِبَ عَنكُمُ الرِّجْسَ أَهْلَ الْبَيْتِ وَيُطَهِّرَكُمْ تَطْهِيرًا ‎﴿٣٣﴾‏ وَاذْكُرْنَ مَا يُتْلَىٰ فِي بُيُوتِكُنَّ مِنْ آيَاتِ اللَّهِ وَالْحِكْمَةِ ۚ إِنَّ اللَّهَ كَانَ لَطِيفًا خَبِيرًا ‎﴿٣٤﴾

إِنَّ الْمُسْلِمِينَ وَالْمُسْلِمَاتِ وَالْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ وَالْقَانِتِينَ وَالْقَانِتَاتِ وَالصَّادِقِينَ وَالصَّادِقَاتِ وَالصَّابِرِينَ وَالصَّابِرَاتِ وَالْخَاشِعِينَ وَالْخَاشِعَاتِ وَالْمُتَصَدِّقِينَ وَالْمُتَصَدِّقَاتِ وَالصَّائِمِينَ وَالصَّائِمَاتِ وَالْحَافِظِينَ فُرُوجَهُمْ وَالْحَافِظَاتِ وَالذَّاكِرِينَ اللَّهَ كَثِيرًا وَالذَّاكِرَاتِ أَعَدَّ اللَّهُ لَهُم مَّغْفِرَةً وَأَجْرًا عَظِيمًا ﴿٣٥﴾

وَمَا كَانَ لِمُؤْمِنٍ وَلَا مُؤْمِنَةٍ إِذَا قَضَى اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَمْرًا أَن يَكُونَ لَهُمُ الْخِيَرَةُ مِنْ أَمْرِهِمْ ۗ وَمَن يَعْصِ اللَّهَ وَرَسُولَهُ فَقَدْ ضَلَّ ضَلَالًا مُّبِينًا ‎﴿٣٦﴾

 وَإِذْ تَقُولُ لِلَّذِي أَنْعَمَ اللَّهُ عَلَيْهِ وَأَنْعَمْتَ عَلَيْهِ أَمْسِكْ عَلَيْكَ زَوْجَكَ وَاتَّقِ اللَّهَ وَتُخْفِي فِي نَفْسِكَ مَا اللَّهُ مُبْدِيهِ وَتَخْشَى النَّاسَ وَاللَّهُ أَحَقُّ أَن تَخْشَاهُ ۖ فَلَمَّا قَضَىٰ زَيْدٌ مِّنْهَا وَطَرًا زَوَّجْنَاكَهَا لِكَيْ لَا يَكُونَ عَلَى الْمُؤْمِنِينَ حَرَجٌ فِي أَزْوَاجِ أَدْعِيَائِهِمْ إِذَا قَضَوْا مِنْهُنَّ وَطَرًا ۚ وَكَانَ أَمْرُ اللَّهِ مَفْعُولًا ﴿٣٧﴾‏

مَّا كَانَ عَلَى النَّبِيِّ مِنْ حَرَجٍ فِيمَا فَرَضَ اللَّهُ لَهُ ۖ سُنَّةَ اللَّهِ فِي الَّذِينَ خَلَوْا مِن قَبْلُ ۚ وَكَانَ أَمْرُ اللَّهِ قَدَرًا مَّقْدُورًا ‎﴿٣٨﴾‏

الَّذِينَ يُبَلِّغُونَ رِسَالَاتِ اللَّهِ وَيَخْشَوْنَهُ وَلَا يَخْشَوْنَ أَحَدًا إِلَّا اللَّهَ ۗ وَكَفَىٰ بِاللَّهِ حَسِيبًا ‎﴿٣٩﴾‏

مَّا كَانَ مُحَمَّدٌ أَبَا أَحَدٍ مِّن رِّجَالِكُمْ وَلَٰكِن رَّسُولَ اللَّهِ وَخَاتَمَ النَّبِيِّينَ ۗ وَكَانَ اللَّهُ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمًا ‎﴿٤٠﴾‏

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اذْكُرُوا اللَّهَ ذِكْرًا كَثِيرًا ‎﴿٤١﴾

وَسَبِّحُوهُ بُكْرَةً وَأَصِيلًا ‎﴿٤٢﴾‏

هُوَ الَّذِي يُصَلِّي عَلَيْكُمْ وَمَلَائِكَتُهُ لِيُخْرِجَكُم مِّنَ الظُّلُمَاتِ إِلَى النُّورِ ۚ وَكَانَ بِالْمُؤْمِنِينَ رَحِيمًا ‎﴿٤٣﴾

تَحِيَّتُهُمْ يَوْمَ يَلْقَوْنَهُ سَلَامٌ ۚ وَأَعَدَّ لَهُمْ أَجْرًا كَرِيمًا ‎﴿٤٤﴾‏

يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ إِنَّا أَرْسَلْنَاكَ شَاهِدًا وَمُبَشِّرًا وَنَذِيرًا ‎﴿٤٥﴾‏

وَدَاعِيًا إِلَى اللَّهِ بِإِذْنِهِ وَسِرَاجًا مُّنِيرًا ‎﴿٤٦﴾‏

وَبَشِّرِ الْمُؤْمِنِينَ بِأَنَّ لَهُم مِّنَ اللَّهِ فَضْلًا كَبِيرًا ﴿٤٧﴾

وَلَا تُطِعِ الْكَافِرِينَ وَالْمُنَافِقِينَ وَدَعْ أَذَاهُمْ وَتَوَكَّلْ عَلَى اللَّهِ ۚ وَكَفَىٰ بِاللَّهِ وَكِيلًا ‎﴿٤٨﴾‏

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِذَا نَكَحْتُمُ الْمُؤْمِنَاتِ ثُمَّ طَلَّقْتُمُوهُنَّ مِن قَبْلِ أَن تَمَسُّوهُنَّ فَمَا لَكُمْ عَلَيْهِنَّ مِنْ عِدَّةٍ تَعْتَدُّونَهَا ۖ فَمَتِّعُوهُنَّ وَسَرِّحُوهُنَّ سَرَاحًا جَمِيلًا ﴿٤٩﴾

يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ إِنَّا أَحْلَلْنَا لَكَ أَزْوَاجَكَ اللَّاتِي آتَيْتَ أُجُورَهُنَّ وَمَا مَلَكَتْ يَمِينُكَ مِمَّا أَفَاءَ اللَّهُ عَلَيْكَ وَبَنَاتِ عَمِّكَ وَبَنَاتِ عَمَّاتِكَ وَبَنَاتِ خَالِكَ وَبَنَاتِ خَالَاتِكَ اللَّاتِي هَاجَرْنَ مَعَكَ وَامْرَأَةً مُّؤْمِنَةً إِن وَهَبَتْ نَفْسَهَا لِلنَّبِيِّ إِنْ أَرَادَ النَّبِيُّ أَن يَسْتَنكِحَهَا خَالِصَةً لَّكَ مِن دُونِ الْمُؤْمِنِينَ ۗ قَدْ عَلِمْنَا مَا فَرَضْنَا عَلَيْهِمْ فِي أَزْوَاجِهِمْ وَمَا مَلَكَتْ أَيْمَانُهُمْ لِكَيْلَا يَكُونَ عَلَيْكَ حَرَجٌ ۗ وَكَانَ اللَّهُ غَفُورًا رَّحِيمًا ﴿٥٠﴾

۞ تُرْجِي مَن تَشَاءُ مِنْهُنَّ وَتُؤْوِي إِلَيْكَ مَن تَشَاءُ ۖ وَمَنِ ابْتَغَيْتَ مِمَّنْ عَزَلْتَ فَلَا جُنَاحَ عَلَيْكَ ۚ ذَٰلِكَ أَدْنَىٰ أَن تَقَرَّ أَعْيُنُهُنَّ وَلَا يَحْزَنَّ وَيَرْضَيْنَ بِمَا آتَيْتَهُنَّ كُلُّهُنَّ ۚ وَاللَّهُ يَعْلَمُ مَا فِي قُلُوبِكُمْ ۚ وَكَانَ اللَّهُ عَلِيمًا حَلِيمًا ‎﴿٥١﴾‏

لَّا يَحِلُّ لَكَ النِّسَاءُ مِن بَعْدُ وَلَا أَن تَبَدَّلَ بِهِنَّ مِنْ أَزْوَاجٍ وَلَوْ أَعْجَبَكَ حُسْنُهُنَّ إِلَّا مَا مَلَكَتْ يَمِينُكَ ۗ وَكَانَ اللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ رَّقِيبًا ‎﴿٥٢﴾‏

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَدْخُلُوا بُيُوتَ النَّبِيِّ إِلَّا أَن يُؤْذَنَ لَكُمْ إِلَىٰ طَعَامٍ غَيْرَ نَاظِرِينَ إِنَاهُ وَلَٰكِنْ إِذَا دُعِيتُمْ فَادْخُلُوا فَإِذَا طَعِمْتُمْ فَانتَشِرُوا وَلَا مُسْتَأْنِسِينَ لِحَدِيثٍ ۚ إِنَّ ذَٰلِكُمْ كَانَ يُؤْذِي النَّبِيَّ فَيَسْتَحْيِي مِنكُمْ ۖ وَاللَّهُ لَا يَسْتَحْيِي مِنَ الْحَقِّ ۚ وَإِذَا سَأَلْتُمُوهُنَّ مَتَاعًا فَاسْأَلُوهُنَّ مِن وَرَاءِ حِجَابٍ ۚ ذَٰلِكُمْ أَطْهَرُ لِقُلُوبِكُمْ وَقُلُوبِهِنَّ ۚ وَمَا كَانَ لَكُمْ أَن تُؤْذُوا رَسُولَ اللَّهِ وَلَا أَن تَنكِحُوا أَزْوَاجَهُ مِن بَعْدِهِ أَبَدًا ۚ إِنَّ ذَٰلِكُمْ كَانَ عِندَ اللَّهِ عَظِيمًا ﴿٥٣﴾‏

إِن تُبْدُوا شَيْئًا أَوْ تُخْفُوهُ فَإِنَّ اللَّهَ كَانَ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمًا ﴿٥٤﴾

لَّا جُنَاحَ عَلَيْهِنَّ فِي آبَائِهِنَّ وَلَا أَبْنَائِهِنَّ وَلَا إِخْوَانِهِنَّ وَلَا أَبْنَاءِ إِخْوَانِهِنَّ وَلَا أَبْنَاءِ أَخَوَاتِهِنَّ وَلَا نِسَائِهِنَّ وَلَا مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُهُنَّ ۗ وَاتَّقِينَ اللَّهَ ۚ إِنَّ اللَّهَ كَانَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ شَهِيدًا ‎﴿٥٥﴾‏

إِنَّ اللَّهَ وَمَلَائِكَتَهُ يُصَلُّونَ عَلَى النَّبِيِّ ۚ يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا صَلُّوا عَلَيْهِ وَسَلِّمُوا تَسْلِيمًا ‎﴿٥٦﴾‏

إِنَّ الَّذِينَ يُؤْذُونَ اللَّهَ وَرَسُولَهُ لَعَنَهُمُ اللَّهُ فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ وَأَعَدَّ لَهُمْ عَذَابًا مُّهِينًا ‎﴿٥٧﴾‏

وَالَّذِينَ يُؤْذُونَ الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ بِغَيْرِ مَا اكْتَسَبُوا فَقَدِ احْتَمَلُوا بُهْتَانًا وَإِثْمًا مُّبِينًا ‎﴿٥٨﴾

يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ قُل لِّأَزْوَاجِكَ وَبَنَاتِكَ وَنِسَاءِ الْمُؤْمِنِينَ يُدْنِينَ عَلَيْهِنَّ مِن جَلَابِيبِهِنَّ ۚ ذَٰلِكَ أَدْنَىٰ أَن يُعْرَفْنَ فَلَا يُؤْذَيْنَ ۗ وَكَانَ اللَّهُ غَفُورًا رَّحِيمًا ﴿٥٩﴾‏

۞ لَّئِن لَّمْ يَنتَهِ الْمُنَافِقُونَ وَالَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٌ وَالْمُرْجِفُونَ فِي الْمَدِينَةِ لَنُغْرِيَنَّكَ بِهِمْ ثُمَّ لَا يُجَاوِرُونَكَ فِيهَا إِلَّا قَلِيلًا ‎﴿٦٠﴾

مَّلْعُونِينَ ۖ أَيْنَمَا ثُقِفُوا أُخِذُوا وَقُتِّلُوا تَقْتِيلًا ‎﴿٦١﴾‏

سُنَّةَ اللَّهِ فِي الَّذِينَ خَلَوْا مِن قَبْلُ ۖ وَلَن تَجِدَ لِسُنَّةِ اللَّهِ تَبْدِيلًا ﴿٦٢﴾‏

يَسْأَلُكَ النَّاسُ عَنِ السَّاعَةِ ۖ قُلْ إِنَّمَا عِلْمُهَا عِندَ اللَّهِ ۚ وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّ السَّاعَةَ تَكُونُ قَرِيبًا ﴿٦٣﴾

إِنَّ اللَّهَ لَعَنَ الْكَافِرِينَ وَأَعَدَّ لَهُمْ سَعِيرًا ‎﴿٦٤﴾‏

خَالِدِينَ فِيهَا أَبَدًا ۖ لَّا يَجِدُونَ وَلِيًّا وَلَا نَصِيرًا ﴿٦٥﴾

يَوْمَ تُقَلَّبُ وُجُوهُهُمْ فِي النَّارِ يَقُولُونَ يَا لَيْتَنَا أَطَعْنَا اللَّهَ وَأَطَعْنَا الرَّسُولَا ﴿٦٦﴾‏

وَقَالُوا رَبَّنَا إِنَّا أَطَعْنَا سَادَتَنَا وَكُبَرَاءَنَا فَأَضَلُّونَا السَّبِيلَا ‎﴿٦٧﴾‏

رَبَّنَا آتِهِمْ ضِعْفَيْنِ مِنَ الْعَذَابِ وَالْعَنْهُمْ لَعْنًا كَبِيرًا ‎﴿٦٨﴾

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَكُونُوا كَالَّذِينَ آذَوْا مُوسَىٰ فَبَرَّأَهُ اللَّهُ مِمَّا قَالُوا ۚ وَكَانَ عِندَ اللَّهِ وَجِيهًا ‎﴿٦٩﴾

 يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اتَّقُوا اللَّهَ وَقُولُوا قَوْلًا سَدِيدًا ‎﴿٧٠﴾‏

يُصْلِحْ لَكُمْ أَعْمَالَكُمْ وَيَغْفِرْ لَكُمْ ذُنُوبَكُمْ ۗ وَمَن يُطِعِ اللَّهَ وَرَسُولَهُ فَقَدْ فَازَ فَوْزًا عَظِيمًا ‎﴿٧١﴾‏

إِنَّا عَرَضْنَا الْأَمَانَةَ عَلَى السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَالْجِبَالِ فَأَبَيْنَ أَن يَحْمِلْنَهَا وَأَشْفَقْنَ مِنْهَا وَحَمَلَهَا الْإِنسَانُ ۖ إِنَّهُ كَانَ ظَلُومًا جَهُولًا ﴿٧٢﴾

 لِّيُعَذِّبَ اللَّهُ الْمُنَافِقِينَ وَالْمُنَافِقَاتِ وَالْمُشْرِكِينَ وَالْمُشْرِكَاتِ وَيَتُوبَ اللَّهُ عَلَى الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ ۗ وَكَانَ اللَّهُ غَفُورًا رَّحِيمًا ‎﴿٧٣﴾‏

Surah Ahzab: 33

 

(Surah Ahzab Makkah mein Nazil huwi, is mein tehattar (73) Aayatain hain)

بِسۡمِ اللَّهِ الرَّحۡمٰنِ الرَّحِیۡمِ

 


 

✯ Ayat: 01

 


 

❁ NABI KAREEM (ﷺ) KO TAQWA, WAHI KI PAIRWI, AUR ALLAH PAR BHAROSA QAAIM KARNAY KA HUKM:

 

[33:01] : Aye Nabi ! Allah Ta’aala say dartay rehna aur kaafiron aur munafiqon ki baton mein na aa jaana, Allah Ta’aala baday ilm waala aur badi hikmat waala hai.

 

 

[33:01] : يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ اتَّقِ اللَّهَ وَلَا تُطِعِ الْكَافِرِينَ وَالْمُنَافِقِينَ ۗ إِنَّ اللَّهَ كَانَ عَلِيمًا حَكِيمًا ‎

 

 

[33:01] : O Prophet, fear Allah and do not obey the disbelievers and the hypocrites. Indeed, Allah is ever Knowing and Wise.

 

 

[33:01] : اے نبی! اللہ تعالیٰ سے ڈرتے رہنا اور کافروں اور منافقوں کی باتوں میں نہ آجانا، اللہ تعالیٰ بڑے علم واﻻ اور بڑی حکمت واﻻ ہے

 


 

✯ Ayat: 02

 


 

[33:02] : Jo kuch aap ki jaanib aap kay Rab ki taraf say wahi ki jaati hai, uss ki taabedaari karein (yaqeen maano) keh Allah tumhaaray har aik amal say ba khabar hai.

 

 

[33:02] : وَاتَّبِعْ مَا يُوحَىٰ إِلَيْكَ مِن رَّبِّكَ ۚ إِنَّ اللَّهَ كَانَ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرًا ‎

 

 

[33:02] : And follow that which is revealed to you from your Lord. Indeed Allah is ever, of what you do, Aware.

 

 

[33:02] : جو کچھ آپ کی جانب آپ کے رب کی طرف سے وحی کی جاتی ہے اس کی تابعداری کریں (یقین مانو) کہ اللہ تمہارے ہر ایک عمل سے باخبر ہے

 


 

✯ Ayat: 03

 


 

[33:03] : Aap Allah hi par tawakkal rakhein, woh kaar saazi kay liye kaafi hai.

 

 

[33:03] : وَتَوَكَّلْ عَلَى اللَّهِ ۚ وَكَفَىٰ بِاللَّهِ وَكِيلًا

 

 

[33:03] : And rely upon Allah ; and sufficient is Allah as Disposer of affairs.

 

 

[33:03] : آپ اللہ ہی پر توکل رکھیں ، وہ کار سازی کے لئے کافی ہے ۔ 

 


 

✯ Ayat: 04

 


 

❁ KISI KAY DO (2) DIL NAHI HAIN, NA BIWI SHAUHAR KI MAA HAI, AUR NA LAY PAALAK HAQEEQI BETA HOTA HAI:

 

[33:04] : Kisi aadmi kay seenay mein Allah Ta’aala nay do (2) dil nahi rakhay aur apni jin biwiyon ko tum maa kah baithtay ho, unhain Allah nay tumhaari (sach much ki) maayein nahi banaya aur na tumhaaray lay paalak ladkon ko (waaqayi) tumhaaray betay banaya hai, yeh to tumhaaray apnay munh ki batein hain, Allah Ta’aala haq baat farmaata hai aur woh (sidhi) raah sujhaata hai.

 

 

[33:04] : مَّا جَعَلَ اللَّهُ لِرَجُلٍ مِّن قَلْبَيْنِ فِي جَوْفِهِ ۚ وَمَا جَعَلَ أَزْوَاجَكُمُ اللَّائِي تُظَاهِرُونَ مِنْهُنَّ أُمَّهَاتِكُمْ ۚ وَمَا جَعَلَ أَدْعِيَاءَكُمْ أَبْنَاءَكُمْ ۚ ذَٰلِكُمْ قَوْلُكُم بِأَفْوَاهِكُمْ ۖ وَاللَّهُ يَقُولُ الْحَقَّ وَهُوَ يَهْدِي السَّبِيلَ

 

 

[33:04] : Allah has not made for a man two hearts in his interior. And He has not made your wives whom you declare unlawful your mothers. And he has not made your adopted sons your [true] sons. That is [merely] your saying by your mouths, but Allah says the truth, and He guides to the [right] way.

 

 

[33:04] : کسی آدمی کے سینے میں اللہ تعالٰی نے دو دل نہیں رکھے اور اپنی جن بیویوں کو تم ماں کہہ بیٹھتے ہو انہیں اللہ نے تمہاری ( سچ مچ کی ) مائیں نہیں بنایا ، اور نہ تمہارے لے پالک لڑکوں کو ( واقعی ) تمہارے بیٹے بنایا ہے یہ تو تمہارے اپنے منہ کی باتیں ہیں اللہ تعالٰی حق بات فرماتا ہے اور وہ ( سیدھی ) راہ سجھاتا ہے ۔ 

 


 

✯ Ayat: 05

 


 

[33:05] : Lay paalkon ko un kay (haqiqi) baapon ki taraf nisbat kar kay bulaao, Allah kay nazdik poora insaaf yehi hai, phir agar tumhein un kay (haqiqi) baapon ka ilm hi na ho, to woh tumhaaray deeni bhai aur dost hain, tum say bhool chook mein jo kuch ho jaaye, uss mein tum par koyi gunaah nahi, Albatta gunaah woh hai jis ka tum iraada dil say karo, Allah Ta’aala bada hi bakhshnay waala meherbaan hai.

 

 

[33:05] : ادْعُوهُمْ لِآبَائِهِمْ هُوَ أَقْسَطُ عِندَ اللَّهِ ۚ فَإِن لَّمْ تَعْلَمُوا آبَاءَهُمْ فَإِخْوَانُكُمْ فِي الدِّينِ وَمَوَالِيكُمْ ۚ وَلَيْسَ عَلَيْكُمْ جُنَاحٌ فِيمَا أَخْطَأْتُم بِهِ وَلَٰكِن مَّا تَعَمَّدَتْ قُلُوبُكُمْ ۚ وَكَانَ اللَّهُ غَفُورًا رَّحِيمًا 

 

 

[33:05] : Call them by [the names of] their fathers; it is more just in the sight of Allah . But if you do not know their fathers – then they are [still] your brothers in religion and those entrusted to you. And there is no blame upon you for that in which you have erred but [only for] what your hearts intended. And ever is Allah Forgiving and Merciful.

 

 

[33:05] : لے پالکوں کو ان کے (حقیقی) باپوں کی طرف نسبت کر کے بلاؤ اللہ کے نزدیک پورا انصاف یہی ہے پھر اگر تمہیں ان کے (حقیقی) باپوں کا علم ہی نہ ہو تو وہ تمہارے دینی بھائی اور دوست ہیں، تم سے بھول چوک میں جو کچھ ہو جائے اس میں تم پر کوئی گناہ نہیں البتہ گناہ وہ ہے جسکا تم ارادہ دل سے کرو اللہ تعالٰی بڑا ہی بخشنے والا مہربان ہے۔

 


 

✯ Ayat: 06

 


 

❁ NABI AKRAM (ﷺ) AUR AAPKI AZWAAJ-E-MUTAHHARAAT KA AHL-E-IMAAN SAY RISHTA:

 

[33:06] : Paighambar mominon par khud unn say bhi zyada haq rakhnay waalay hain aur Paighambar ki biwiyan mominon ki maayein hain, aur rishtedaar kitaabullah ki roo say ba nisbat dusray mominon aur muhaajiron kay aapas mein zyada haqdaar hain, (haan) magar yeh keh tum apnay doston kay saath husn-e-sulook karna chaaho, yeh hukm kitaab-e-(ilaahi) mein likha huwa hai.

 

 

[33:06] : النَّبِيُّ أَوْلَىٰ بِالْمُؤْمِنِينَ مِنْ أَنفُسِهِمْ ۖ وَأَزْوَاجُهُ أُمَّهَاتُهُمْ ۗ وَأُولُو الْأَرْحَامِ بَعْضُهُمْ أَوْلَىٰ بِبَعْضٍ فِي كِتَابِ اللَّهِ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُهَاجِرِينَ إِلَّا أَن تَفْعَلُوا إِلَىٰ أَوْلِيَائِكُم مَّعْرُوفًا ۚ كَانَ ذَٰلِكَ فِي الْكِتَابِ مَسْطُورًا

 

 

[33:06] : The Prophet is more worthy of the believers than themselves, and his wives are [in the position of] their mothers. And those of [blood] relationship are more entitled [to inheritance] in the decree of Allah than the [other] believers and the emigrants, except that you may do to your close associates a kindness [through bequest]. That was in the Book inscribed.

 

 

[33:06] : پیغمبر مومنوں پر خود ان سے بھی زیادہ حق رکھنے والے ہیں اور پیغمبر کی بیویاں مومنوں کی مائیں ہیں اور رشتہ دار کتاب اللہ کی رو سے بہ نسبت دوسرے مومنوں اور مہاجروں کے آپس میں زیادہ حقدار ہیں ( ہاں ) مگر یہ کہ تم اپنے دوستوں کے ساتھ حسن سلوک کرنا چاہو یہ حکم کتاب ( الٰہی ) میں لکھا ہوا ہے ۔ 

 


 

✯ Ayat: 07

 


 

❁ PAANCH (5) UL-UL-AZAM RASOOLON SAY MEESAQ KA TAZKIRAH: 

 

[33:07] : Jab keh hum nay tamaam nabiyon say ahad liya aur (bil khusoos) aap (ﷺ) say aur Nooh (عليه السلام) say aur Ibraheem (علیہ السلام) aur Moosa (علیہ السلام) aur Maryam kay betay Eisa (علیہ السلام) say aur hum nay unn say (pakka aur) pukhta ahad liya.

 

 

[33:07] : وَإِذْ أَخَذْنَا مِنَ النَّبِيِّينَ مِيثَاقَهُمْ وَمِنكَ وَمِن نُّوحٍ وَإِبْرَاهِيمَ وَمُوسَىٰ وَعِيسَى ابْنِ مَرْيَمَ ۖ وَأَخَذْنَا مِنْهُم مِّيثَاقًا غَلِيظًا ‎

 

 

[33:07] : And [mention, O Muhammad], when We took from the prophets their covenant and from you and from Noah and Abraham and Moses and Jesus, the son of Mary; and We took from them a solemn covenant

 

 

[33:07] : جب کہ ہم نے تمام نبیوں سے عہد لیا اور (بالخصوص) آپ سے اور نوح سے اور ابراہیم سے اور موسیٰ سے اور مریم کے بیٹے عیسیٰ سے، اور ہم نے ان سے (پکا اور) پختہ عہد لیا

 


 

✯ Ayat: 08

 


 

[33:08] : Taakeh Allah Ta’aala sacchon say unn ki sacchayi kay baaray mein daryaaft farmaaye aur kaafiron kay liye hum nay alam naak azaab tayyaar kar rakhay hain.

 

 

[33:08] : لِّيَسْأَلَ الصَّادِقِينَ عَن صِدْقِهِمْ ۚ وَأَعَدَّ لِلْكَافِرِينَ عَذَابًا أَلِيمًا ‎

 

 

[33:08] : That He may question the truthful about their truth. And He has prepared for the disbelievers a painful punishment.

 

 

[33:08] : تاکہ اللہ تعالٰی سچوں سے ان کی سچائی کے بارے میں دریافت فرمائے ، اور کافروں کے لئے ہم نے المناک عذاب تیار کر رکھے ہیں ۔

 


 

✯ Ayat: 09

 


 

❁ GHAZWA-E-AHZAAB KAY PUR FITAN AHWAAL AUR MUNAFIQON KAY RADD-E-AMAL KA BAYAN:

 

[33:09] : Aye Imaan waalon! Allah Ta’aala nay jo ehsaan tum par kiya, usay yaad karo, Jab keh tumhaaray muqaablay ko faujon par faujain aayin, phir hum nay unn par tezz-o-tund aandhi aur aisay lashkar bhejay jinhein tum nay dekha hi nahi aur jo kuch tum kartay ho Allah Ta’aala sab kuch dekhta hai.

 

 

[33:09] : يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اذْكُرُوا نِعْمَةَ اللَّهِ عَلَيْكُمْ إِذْ جَاءَتْكُمْ جُنُودٌ فَأَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ رِيحًا وَجُنُودًا لَّمْ تَرَوْهَا ۚ وَكَانَ اللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرًا

 

 

[33:09] : O you who have believed, remember the favor of Allah upon you when armies came to [attack] you and We sent upon them a wind and armies [of angels] you did not see. And ever is Allah, of what you do, Seeing.

 

 

[33:09] : اے ایمان والو! اللہ تعالیٰ نے جو احسان تم پر کیا اسے یاد کرو جبکہ تمہارے مقابلے کو فوجوں پر فوجیں آئیں پھر ہم نے ان پر تیز وتند آندھی اور ایسے لشکر بھیجے جنہیں تم نے دیکھا ہی نہیں، اور جو کچھ تم کرتے ہو اللہ تعالیٰ سب کچھ دیکھتا ہے

 


 

✯ Ayat: 10

 


 

[33:10] : Jab keh (dushman) tumhaaray paas upar say aur nichay say chadh aaye aur jab kaeh aankhen pathra gayin aur kalejay munh ko aa gaye aur tum Allah Ta’aala ki nisbat tarah tarah kay gumaan karnay lagay.

 

 

[33:10] : إِذْ جَاءُوكُم مِّن فَوْقِكُمْ وَمِنْ أَسْفَلَ مِنكُمْ وَإِذْ زَاغَتِ الْأَبْصَارُ وَبَلَغَتِ الْقُلُوبُ الْحَنَاجِرَ وَتَظُنُّونَ بِاللَّهِ الظُّنُونَا

 

 

[33:10] : [Remember] when they came at you from above you and from below you, and when eyes shifted [in fear], and hearts reached the throats, and you assumed about Allah [various] assumptions.

 

 

[33:10] : جب کہ (دشمن) تمہارے پاس اوپر سے اور نیچے سے چڑھ آئے اور جب کہ آنکھیں پتھرا گئیں اور کلیجے منھ کو آگئے اور تم اللہ تعالیٰ کی نسبت طرح طرح کے گمان کرنے لگے

 


 

✯ Ayat: 11

 


 

[33:11] : Yaheen momin azmaaye gaye aur puri tarah woh jhinjhod diye gaye.

 

 

[33:11] : هُنَالِكَ ابْتُلِيَ الْمُؤْمِنُونَ وَزُلْزِلُوا زِلْزَالًا شَدِيدًا 

 

 

[33:11] : There the believers were tested and shaken with a severe shaking.

 

 

[33:11] : یہیں مومن آزمائے گئے اور پوری طرح وه جھنجھوڑ دیئے گئے.

 


 

✯ Ayat: 12

 


 

[33:12] : Aur uss waqat munaafiq aur woh log jin kay dilon mein (shak ka) rog tha, kehnay lagay Allah Ta’aala aur uss kay Rasool nay hum say mahaz dhokha fareb ka hi waada kiya tha.

 

 

[33:12] : وَإِذْ يَقُولُ الْمُنَافِقُونَ وَالَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٌ مَّا وَعَدَنَا اللَّهُ وَرَسُولُهُ إِلَّا غُرُورًا

 

 

[33:12] : And [remember] when the hypocrites and those in whose hearts is disease said, “Allah and His Messenger did not promise us except delusion,”

 

 

[33:12] : اور اس وقت منافق اور وه لوگ جن کے دلوں میں (شک کا) روگ تھا کہنے لگے اللہ تعالیٰ اور اس کے رسول نے ہم سے محض دھوکا فریب کا ہی وعده کیا تھا.

 


 

✯ Ayat: 13

 


 

[33:13] : Unhi ki aik jama’at nay haank lagaayi keh, “Aye Madinay waalo! Tumhaaray liye thikaana nahi, chalo laut chalo aur unn ki aik aur jamaat yeh kah kar Nabi (ﷺ) say ijaazat maangnay lagi keh humaaray ghar ghair mehfooz hain, halaankeh woh (khulay huway aur) ghair mehfooz na thay (lekin) unn ka pukhta iraada bhaag khaday honay ka tha”.

 

 

[33:13] :  وَإِذْ قَالَت طَّائِفَةٌ مِّنْهُمْ يَا أَهْلَ يَثْرِبَ لَا مُقَامَ لَكُمْ فَارْجِعُوا ۚ وَيَسْتَأْذِنُ فَرِيقٌ مِّنْهُمُ النَّبِيَّ يَقُولُونَ إِنَّ بُيُوتَنَا عَوْرَةٌ وَمَا هِيَ بِعَوْرَةٍ ۖ إِن يُرِيدُونَ إِلَّا فِرَارًا 

 

 

[33:13] : And when a faction of them said, “O people of Yathrib, there is no stability for you [here], so return [home].” And a party of them asked permission of the Prophet, saying, “Indeed, our houses are exposed [i.e., unprotected],” while they were not exposed. They did not intend except to flee.

 

 

[33:13] : ان ہی کی ایک جماعت نے ہانک لگائی کہ اے مدینہ والو! تمہارے لئے ٹھکانہ نہیں چلو لوٹ چلو، اور ان کی ایک اور جماعت یہ کہہ کر نبی ﴿صلی اللہ علیہ وسلم﴾ سے اجازت مانگنے لگی کہ ہمارے گھر غیر محفوظ ہیں، حاﻻنکہ وه (کھلے ہوئے اور) غیر محفوظ نہ تھے (لیکن) ان کا پختہ اراده بھاگ کھڑے ہونے کا تھا

 


 

✯ Ayat: 14

 


 

[33:14] : Aur agar madinay kay atraaf say unn par (lashkar) daakhil kiye jaatay, phir unn say fitna talab kiya jaata, to yeh zaroor usay barpa kar daitay aur na ladtay magar thodi muddat tak.

 

 

[33:14] : وَلَوْ دُخِلَتْ عَلَيْهِم مِّنْ أَقْطَارِهَا ثُمَّ سُئِلُوا الْفِتْنَةَ لَآتَوْهَا وَمَا تَلَبَّثُوا بِهَا إِلَّا يَسِيرًا

 

 

[33:14] : And if they had been entered upon from all its [surrounding] regions and fitnah [i.e., disbelief] had been demanded of them, they would have done it and not hesitated over it except briefly.

 

 

[33:14] : اور اگر مدینے کے اطراف سے ان پر (لشکر) داخل کیے جاتے پھر ان سے فتنہ طلب کیا جاتا تو یہ ضرور اسے برپا کر دیتے اور نہ لڑتے مگر تھوڑی مدت

 


 

✯ Ayat: 15

 


 

[33:15] : Uss say pehlay to unhon nay Allah say ahad kiya tha keh peeth na pheren gay aur Allah Ta’aala say kiye huway waaday ki baaz purs zaroor hogi.

 

 

[33:15] : وَلَقَدْ كَانُوا عَاهَدُوا اللَّهَ مِن قَبْلُ لَا يُوَلُّونَ الْأَدْبَارَ ۚ وَكَانَ عَهْدُ اللَّهِ مَسْئُولًا

 

 

[33:15] : And they had already promised Allah before not to turn their backs [i.e., flee]. And ever is the promise to Allah [that about which one will be] questioned.

 

 

[33:15] : اس سے پہلے تو انہوں نے اللہ سے عہد کیا تھا کہ پیٹھ نہ پھیریں گے، اور اللہ تعالیٰ سے کیے ہوئے وعده کی باز پرس ضرور ہوگی

 


 

✯ Ayat: 16

 


 

[33:16] :  Kah dijiye keh, “go tum maut say ya khauf-e-qatal say bhaago, to yeh bhaagna tumhein kuch bhi kaam na aye ga aur uss waqat tum bohat hi kam faaida uthao gay”.

 

 

[33:16] : قُل لَّن يَنفَعَكُمُ الْفِرَارُ إِن فَرَرْتُم مِّنَ الْمَوْتِ أَوِ الْقَتْلِ وَإِذًا لَّا تُمَتَّعُونَ إِلَّا قَلِيلًا

 

 

[33:16] : Say, [O Muhammad], “Never will fleeing benefit you if you should flee from death or killing; and then [if you did], you would not be given enjoyment [of life] except for a little.”

 

 

[33:16] : کہہ دیجئے کہ گو تم موت سے یا خوف قتل سے بھاگو تو یہ بھاگنا تمہیں کچھ بھی کام نہ آئے گا اور اسوقت تم بہت ہی کم فائدہ اٹھاؤ گے ۔ 

 


 

✯ Ayat: 17

 


 

[33:17] : Puchiye to, kaeh agar Allah Ta’aala tumhein koi burayi pahonchana chaahay, ya tum par koyi fazal karna chaahay, to kaun hai jo tumhein bacha sakay (ya tum say rok sakay ?) apnay liye ba-juz Allah Ta’aala kay na koyi himayati payen gay na madadgaar.

 

 

[33:17] : قُلْ مَن ذَا الَّذِي يَعْصِمُكُم مِّنَ اللَّهِ إِنْ أَرَادَ بِكُمْ سُوءًا أَوْ أَرَادَ بِكُمْ رَحْمَةً ۚ وَلَا يَجِدُونَ لَهُم مِّن دُونِ اللَّهِ وَلِيًّا وَلَا نَصِيرًا 

 

 

[33:17] : Say, “Who is it that can protect you from Allah if He intends for you an ill or intends for you a mercy?” And they will not find for themselves besides Allah any protector or any helper.

 

 

[33:17] : پوچھئے!تو کہ اگر اللہ تعالیٰ تمہیں کوئی برائی پہنچانا چاہے یا تم پر کوئی فضل کرنا چاہے تو کون ہے جو تمہیں بچا سکے ( یا تم سے روک سکے؟ ) اپنے لئے بجز اللہ تعالٰی کے نہ کوئی حمائتی پائیں گے نہ مدد گار ۔ 

 


 

✯ Ayat: 18

 


 

[33:18] : Allah Ta’aala tum mein say unhein (ba khoobi) jaanta hai jo dusron ko roktay hain aur apnay bhai bandon say kehtay hain keh humaaray paas chalay aao aur kabhi kabhi hi ladaayi mein aa jaatay hain.

 

 

[33:18] :  قَدْ يَعْلَمُ اللَّهُ الْمُعَوِّقِينَ مِنكُمْ وَالْقَائِلِينَ لِإِخْوَانِهِمْ هَلُمَّ إِلَيْنَا ۖ وَلَا يَأْتُونَ الْبَأْسَ إِلَّا قَلِيلًا

 

 

[33:18] : Already Allah knows the hinderers among you and those [hypocrites] who say to their brothers, “Come to us,” and do not go to battle, except for a few,

 

 

[33:18] : اللہ تعالیٰ تم میں سے انہیں (بخوبی) جانتا ہے جو دوسروں کو روکتے ہیں اور اپنے بھائی بندوں سے کہتے ہیں کہ ہمارے پاس چلے آؤ۔ اور کبھی کبھی ہی لڑائی میں آجاتے ہیں

 


 

✯ Ayat: 19

 


 

[33:19] : Tumhaari madad mein (puray) bakheel hain, phir jab khauf-o-dehshat ka mauqa aa jaaye to aap unhain dekhen gay keh aap ki taraf nazrein jamaatay hain aur un ki aankhein iss tarah ghoomti hain jaisay uss shakhs ki jis par maut ki ghashi taari ho, phir jab khauf jaata rehta hai, to tum par apni tezz zabaanon say badi baatein banaatay hai, maal kay baday hi harees hain, yeh Imaan laaye hi nahi hain, Allah Ta’aala nay un kay tamam amaal nabood kar diye aur Allah Ta’aala par yeh bohat hi asaan hai.

 

 

[33:19] : أَشِحَّةً عَلَيْكُمْ ۖ فَإِذَا جَاءَ الْخَوْفُ رَأَيْتَهُمْ يَنظُرُونَ إِلَيْكَ تَدُورُ أَعْيُنُهُمْ كَالَّذِي يُغْشَىٰ عَلَيْهِ مِنَ الْمَوْتِ ۖ فَإِذَا ذَهَبَ الْخَوْفُ سَلَقُوكُم بِأَلْسِنَةٍ حِدَادٍ أَشِحَّةً عَلَى الْخَيْرِ ۚ أُولَٰئِكَ لَمْ يُؤْمِنُوا فَأَحْبَطَ اللَّهُ أَعْمَالَهُمْ ۚ وَكَانَ ذَٰلِكَ عَلَى اللَّهِ يَسِيرًا ‎

 

 

[33:19] : Indisposed toward you. And when fear comes, you see them looking at you, their eyes revolving like one being overcome by death. But when fear departs, they lash you with sharp tongues, indisposed toward [any] good. Those have not believed, so Allah has rendered their deeds worthless, and ever is that, for Allah, easy.

 

 

[33:19] : تمہاری مدد میں (پورے) بخیل ہیں، پھر جب خوف ودہشت کا موقعہ آجائے تو آپ انہیں دیکھیں گے کہ آپ کی طرف نظریں جما دیتے ہیں اور ان کی انکھیں اس طرح گھومتی ہیں جیسے اس شخص کی جس پر موت کی غشی طاری ہو۔ پھر جب خوف جاتا رہتا ہے تو تم پر اپنی تیز زبانوں سے بڑی باتیں بناتے ہیں مال کے بڑے ہی حریص ہیں، یہ ایمان ﻻئے ہی نہیں ہیں اللہ تعالیٰ نے ان کے تمام اعمال نابود کر دیئے ہیں، اور اللہ تعالیٰ پر یہ بہت ہی آسان ہے

 


 

✯ Ayat: 20

 


 

[33:20] : Samajhtay hain keh ab tak lashkar chalay nahi gaye, aur agar faujain aa jaayen to tamannayein kartay hain keh, “kaash ! woh sehra mein baadiya nashinon kay saath hotay, keh tumhaari khabrein daryaaft kiya kartay, agar woh tum mein maujood hotay (to bhi kya ?) na ladtay magar biraaye naam.

 

 

[33:20] : يَحْسَبُونَ الْأَحْزَابَ لَمْ يَذْهَبُوا ۖ وَإِن يَأْتِ الْأَحْزَابُ يَوَدُّوا لَوْ أَنَّهُم بَادُونَ فِي الْأَعْرَابِ يَسْأَلُونَ عَنْ أَنبَائِكُمْ ۖ وَلَوْ كَانُوا فِيكُم مَّا قَاتَلُوا إِلَّا قَلِيلًا 

 

 

[33:20] : They think the companies have not [yet] withdrawn. And if the companies should come [again], they would wish they were in the desert among the bedouins, inquiring [from afar] about your news. And if they should be among you, they would not fight except for a little.

 

 

[33:20] : سمجھتے ہیں کہ اب تک لشکر چلے نہیں گئے، اور اگر فوجیں آجائیں تو تمنائیں کرتے ہیں کہ کاش! وه صحرا میں بادیہ نشینوں کے ساتھ ہوتے کہ تمہاری خبریں دریافت کیا کرتے، اگر وه تم میں موجود ہوتے (تو بھی کیا؟) نہ لڑتے مگر برائے نام

 


 

✯ Ayat: 21

 


 

❁ KASRAT SAY ZIKAR KARNAY WAALAY AHL-E-IMAAN KAY LIYE RASOOL ALLAH AIK NAMOONA HAIN:

 

[33:21] : Yaqeenan tumhaaray liye Rasoolullah mein umdah namoonah (maujood) hai, har uss shakhs kay liye jo Allah Ta’aala ki aur qayamat kay din ki tawaqqo rakhta hai aur ba kasrat Allah Ta’aala ko yaad karta hai.

 

 

[33:21] لَّقَدْ كَانَ لَكُمْ فِي رَسُولِ اللَّهِ أُسْوَةٌ حَسَنَةٌ لِّمَن كَانَ يَرْجُو اللَّهَ وَالْيَوْمَ الْآخِرَ وَذَكَرَ اللَّهَ كَثِيرًا 

 

 

[33:21] : There has certainly been for you in the Messenger of Allah an excellent pattern for anyone whose hope is in Allah and the Last Day and [who] remembers Allah often.

 

 

[33:21] : یقیناً تمہارے لئے رسول اللہ میں عمدہ نمونہ ( موجود ) ہے ، ہر اس شخص کے لئے جو اللہ تعالٰی کی اور قیامت کے دن کی توقع رکھتا ہے اور بکثرت اللہ تعالٰی کی یاد کرتا ہے ۔ 

 


 

✯ Ayat: 22

 


 

❁ GHAZWA-E-AHZAB MEIN MUSALMAANON KAY AZAM-O-HAUSLAH AUR IMAAN KI SALAMATI KA TAZKIRAH :

 

[33:22] : Aur emaan daaron nay jab (kuffaar kay) lashkaron ko dekha (bay saakhta) kah uthay! Keh, unhin ka waada hamein Allah Ta’aala nay aur uss kay Rasool nay diya tha aur Allah Ta’ala aur uss kay Rasool nay sach farmaaya aur uss (cheez) nay un kay emaan mein aur shaiwa-e-farmanbardaari mein aur izaafa kar diya.

 

 

[33:22] :  وَلَمَّا رَأَى الْمُؤْمِنُونَ الْأَحْزَابَ قَالُوا هَٰذَا مَا وَعَدَنَا اللَّهُ وَرَسُولُهُ وَصَدَقَ اللَّهُ وَرَسُولُهُ ۚ وَمَا زَادَهُمْ إِلَّا إِيمَانًا وَتَسْلِيمًا 

 

 

[33:22] : And when the believers saw the companies, they said, “This is what Allah and His Messenger had promised us, and Allah and His Messenger spoke the truth.” And it increased them only in faith and acceptance. 

 

 

[33:22] : اور ایمانداروں نے جب  ( کفار کے )  لشکروں کو دیکھا  ( بے ساختہ )  کہہ اٹھے! کہ انہیں کا وعدہ ہمیں اللہ تعالٰی نے اور اس کے رسول نے دیا تھا اور اللہ تعالٰی اور اس کے رسول نے سچ فرمایا  اور اس  ( چیز )  نے ان کے ایمان میں اور شیوۂ  فرماں برداری میں اور اضافہ کر دیا ۔

 


 

✯ Ayat: 23

 


 

[33:23] : Mominon mein (aisay) log bhi hain jinhon nay jo ahad Allah Ta’aala say kiya tha, unhein saccha kar dikhaya, baaz nay to apna ahad pura kar diya aur baaz (mauqay kay) muntazir hain aur unhon nay koyi tabdili nahi ki.

 

 

[33:23] : مِّنَ الْمُؤْمِنِينَ رِجَالٌ صَدَقُوا مَا عَاهَدُوا اللَّهَ عَلَيْهِ ۖ فَمِنْهُم مَّن قَضَىٰ نَحْبَهُ وَمِنْهُم مَّن يَنتَظِرُ ۖ وَمَا بَدَّلُوا تَبْدِيلًا

 

 

[33:23] : Among the believers are men true to what they promised Allah . Among them is he who has fulfilled his vow [to the death], and among them is he who awaits [his chance]. And they did not alter [the terms of their commitment] by any alteration

 

 

[33:23] : مومنوں میں  ( ایسے )  لوگ بھی ہیں جنہوں نے جو عہد اللہ تعالٰی سے کیا تھا انہیں سچا کر دکھایا  بعض نے تو اپنا عہد پورا کر  دیا اور بعض  ( موقعہ کے )  منتظر ہیں اور انہوں نے کوئی تبدیلی نہیں کی ۔

 


 

✯ Ayat: 24

 


 

[33:24] : Taakay Allah Ta’aala sacchon ko unn ki sachhaayi ka badla day aur agar chaahay to munaafiqon ko saza day, ya unn ki taubah qubool farmaaye, Allah Ta’aala bada hi bakhshnay waala, bohat hi meherbaan hai.

 

 

[33:24] : لِّيَجْزِيَ اللَّهُ الصَّادِقِينَ بِصِدْقِهِمْ وَيُعَذِّبَ الْمُنَافِقِينَ إِن شَاءَ أَوْ يَتُوبَ عَلَيْهِمْ ۚ إِنَّ اللَّهَ كَانَ غَفُورًا رَّحِيمًا ‎

 

 

[33:24] : That Allah may reward the truthful for their truth and punish the hypocrites if He wills or accept their repentance. Indeed, Allah is ever Forgiving and Merciful.

 

 

[33:24] : تاکہ اللہ تعالٰی سچوں کو ان کی سچائی کا بدلہ دے اور اگر چاہے تو منافقوں کو سزا دے یا ان کی توبہ قبول فرمائے اللہ تعالٰی بڑا ہی بخشنے والا بہت ہی مہربان ہے ۔

 


 

✯ Ayat: 25

 


 

❁ GHAZWAH-E-AHZAB MEIN BAGHAIR LADAAYI KAY ALLAH NAY FATAH ATAA FARMAYI:

 

[33:25] : Aur Allah Ta’aala nay kaafiron ko gussay mein bharay huway hi, (na Murad) lauta diya, unhon nay koyi faaida nahi paaya aur us jung mein Allah Ta’aala khud hi mominon ko kaafi ho gaya, Allah Ta’aala badi quwwaton wala aur ghaalib hai.

 

 

[33:25] :  وَرَدَّ اللَّهُ الَّذِينَ كَفَرُوا بِغَيْظِهِمْ لَمْ يَنَالُوا خَيْرًا ۚ وَكَفَى اللَّهُ الْمُؤْمِنِينَ الْقِتَالَ ۚ وَكَانَ اللَّهُ قَوِيًّا عَزِيزًا 

 

 

[33:25] : And Allah repelled those who disbelieved, in their rage, not having obtained any good. And sufficient was Allah for the believers in battle, and ever is Allah Powerful and Exalted in Might.

 

 

[33:25] : اور اللہ تعالٰی نے کافروں کو غصے  میں بھرے ہوئے ہی  ( نامراد )  لوٹا دیا انہوں نے کوئی فائدہ نہیں پایا  اور اس جنگ میں اللہ تعالٰی خود ہی مومنوں کو کافی ہوگیا  اللہ تعالٰی بڑی قوتوں والا اور غالب ہے ۔

 


 

✯ Ayat: 26

 


 

❁ GHAZWA-E-BANI QURAIZAH KA MUKHTASAR TAZKIRAH: 

 

[33:26] : Aur jin ahl-e-kitaab nay unn say saaz baaz kar li thi, unhein (bhi) Allah Ta’aala nay un kay qiloon say nikaal diya aur unn kay dilon mein bhi roab bhar diya, keh tum unn kay aik giroh ko qatal kar rahay ho, aur aik giroh ko qaidi bana rahay ho.

 

 

[33:26] :  وَأَنزَلَ الَّذِينَ ظَاهَرُوهُم مِّنْ أَهْلِ الْكِتَابِ مِن صَيَاصِيهِمْ وَقَذَفَ فِي قُلُوبِهِمُ الرُّعْبَ فَرِيقًا تَقْتُلُونَ وَتَأْسِرُونَ فَرِيقًا

 

 

[33:26] : And He brought down those who supported them among the People of the Scripture from their fortresses and cast terror into their hearts [so that] a party you killed, and you took captive a party. 

 

 

[33:26] : اور جن اہل کتاب نے ان سے سازباز کر لی تھی انہیں  ( بھی )  اللہ تعالٰی نے ان کے قلعوں سے نکال دیا اور ان کے دلوں میں  ( بھی )  رعب بھر دیا کہ تم ان کے ایک گروہ کو قتل کر رہے ہو اور ایک گروہ کو قیدی بنا رہے ہو ۔ 

 


 

✯ Ayat: 27

 


 

[33:27] : Aur uss nay tumhein unn ki zameenon ka aur unn kay ghar baar ka aur unn kay maal ka waaris kar diya aur uss zameen ka bhi jis ko tumhaaray qadmon nay raunda nahi, Allah Ta’aala har cheez par qaadir hai.

 

 

[33:27] :  وَأَوْرَثَكُمْ أَرْضَهُمْ وَدِيَارَهُمْ وَأَمْوَالَهُمْ وَأَرْضًا لَّمْ تَطَئُوهَا ۚ وَكَانَ اللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرًا 

 

 

[33:27] : And He caused you to inherit their land and their homes and their properties and a land which you have not trodden. And ever is Allah , over all things, competent.

 

 

[33:27] : اور اس نے تمہیں ان کی زمینوں کا اور ان کے گھر با ر کا اور ان کے مال کا وارث کر دیا  اور اس زمین کا بھی جس کو تمہارے قدموں نے روندا نہیں  اللہ تعالٰی ہرچیز پر قادر ہے ۔  

 



 

✯ Ayat: 28

 


 

❁ DUNYA YA NABI AKRAM, AZWAAJ-E-MUTAHHARAAT KI AAZMAAISH:

 

[33:28] : Aye Nabi! () apni biwiyon say kah do keh, “agar tum zindagaani-e-duniya aur zeenat-e-duniya chaahti ho, to aao main tumhein kuch day dila doon, aur tumhein acchayi kay saath rukhsat kar doon”.

 

 

[33:28] : يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ قُل لِّأَزْوَاجِكَ إِن كُنتُنَّ تُرِدْنَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا وَزِينَتَهَا فَتَعَالَيْنَ أُمَتِّعْكُنَّ وَأُسَرِّحْكُنَّ سَرَاحًا جَمِيلًا

 

 

[33:28] : O Prophet, say to your wives, “If you should desire the worldly life and its adornment, then come, I will provide for you and give you a gracious release. 

 

 

[33:28] : اے نبی! اپنی بیویوں سے کہہ دو کہ اگر تم زندگانی دنیا اور زینت دنیا چاہتی ہو تو آؤ میں تمہیں کچھ دے دلا دوں اور تمہیں اچھائی کے ساتھ رخصت کر دوں ۔

 


 

✯ Ayat: 29

 


 

[33:29] : Aur agar tumhaari Murad Allah aur uss ka Rasool aur aakhirat ka ghar hai, to (yaqeen maano keh) tum mein say naik kaam karnay waaliyon kay liye Allah Ta’aala nay bohat zabardast ajar rakh chhauday hain.

 

 

[33:29] : وَإِن كُنتُنَّ تُرِدْنَ اللَّهَ وَرَسُولَهُ وَالدَّارَ الْآخِرَةَ فَإِنَّ اللَّهَ أَعَدَّ لِلْمُحْسِنَاتِ مِنكُنَّ أَجْرًا عَظِيمًا

 

 

[33:29] : But if you should desire Allah and His Messenger and the home of the Hereafter – then indeed, Allah has prepared for the doers of good among you a great reward.” 

 

 

[33:29] : اور اگر تمہاری مراد اللہ اور اس کا رسول اور آخرت کا گھر ہے تو  ( یقین مانو کہ )  تم میں سے نیک کام کرنے والیوں کے لئے اللہ تعالٰی نے بہت زبردست اجر رکھ چھوڑے ہیں ۔  

 


 

✯ Ayat: 30

 


 

❁ BAY HAYAAYI KAY IRTIKAAB PAR NABI KI BIWI KO DOHRI SAZA HOGI:

 

[33:30] : Aye Nabi!  ki biwiyon, tum mein say jo bhi khuli bay hayaayi (ka irtekaab) karay gi, ussay dohra dohra ‘azaab diya jaye ga aur Allah Ta’aala kay nazdik yeh bohot hi sahal (si baat) hai.

 

 

[33:30] : يَا نِسَاءَ النَّبِيِّ مَن يَأْتِ مِنكُنَّ بِفَاحِشَةٍ مُّبَيِّنَةٍ يُضَاعَفْ لَهَا الْعَذَابُ ضِعْفَيْنِ ۚ وَكَانَ ذَٰلِكَ عَلَى اللَّهِ يَسِيرًا ‎

 

 

[33:30] : O wives of the Prophet, whoever of you should commit a clear immorality – for her the punishment would be doubled two fold, and ever is that, for Allah , easy.

 

 

[33:30] : اے نبی کی بیویو! تم میں سے جو بھی کھلی بے حیائی ( کا ارتکاب ) کرے گی اسے دوہرا دوہرا عذاب دیا جائے گا اور اللہ تعالٰی کے نزدیک یہ بہت ہی سہل ( سی بات ) ہے ۔ 

 


 

✯ Ayat: 31

 


 

❁ AZWAAJ-E-MUTAHHARAAT MEIN SAY ALLAH AUR RASOOL KI FARMANBARDAAR KAY LIYE DOHRA AJAR:

 

[33:31] : Aur tum mein say jo koyi Allah ki aur uss kay Rasool () ki farmanbardaari karay gi, aur naik kaam karay gi, hum ussay ajar (bhi) dohra dein gay aur uss kay liye hum nay behetareen rozi tayyaar kar rakhi hai.

 

 

[33:31] : وَمَنْ يَّقْنُتْ مِنْكُنَّ لِلّٰهِ وَرَسُوْلِهٖ وَتَعْمَلْ صَالِحًا نُّــؤْتِهَآ اَجْرَهَا مَرَّتَيْنِ ۙ وَاَعْتَدْنَا لَهَا رِزْقًا كَرِيْمًا

 

 

[33:31] : And whoever of you devoutly obeys Allah and His Messenger and does righteousness – We will give her her reward twice; and We have prepared for her a noble provision.

 

 

[33:31] : اور تم میں سے جو کوئی اللہ کی اور اس کے رسول کی فرماں برداری کرے گی اور نیک کام کرے گی ہم اسے اجر ( بھی ) دوہرا دیں گے اور اس کے لئے ہم نے بہترین روزی تیار کر رکھی ہے ۔ 

 


 

✯ Ayat: 32

 


 

❁ AZWAAJ-E-MUTAHHARAAT KAY LIYE CHAND AHKAMAAT:

 

[33:32] : “Aye Nabi ki biwiyon! Tum ‘aam ‘aurton ki tarah nahi ho, agar tum parhezgaari ikhtiyaar karo, to naram lahjay say baat na karo, keh jis kay dil mein rog ho, woh koyi bura khayaal karay, aur haan Qaaiday kay mutaabiq kalaam karo”.

 

 

[33:32] : يٰنِسَاۗءَ النَّبِيِّ لَسْتُنَّ كَاَحَدٍ مِّنَ النِّسَاۗءِ اِنِ اتَّــقَيْتُنَّ فَلَا تَخْـضَعْنَ بِالْقَوْلِ فَيَطْمَعَ الَّذِيْ فِيْ قَلْبِهٖ مَرَضٌ وَّقُلْنَ قَوْلًا مَّعْرُوْفًا

 

 

[33:32] : O wives of the Prophet! you are not like anyone among women. If you fear Allah , then do not be soft in speech [to men], lest he in whose heart is disease should covet, but speak with appropriate speech.

 

 

[33:32] : اے نبی کی بیویو! تم عام عورتوں کی طرح نہیں ہو اگر تم پرہیزگاری اختیار کرو تو نرم لہجے سے بات نہ کرو کہ جس کے دل میں روگ ہو وہ کوئی برا خیال کرے اور ہاں قاعدے کے مطابق کلام کرو ۔ 

 


 

✯ Ayat: 33

 


 

[33:33] : Aur apnay gharon mein qaraar say raho aur qadeem jahiliyat kay zamaanay ki tarah apnay banao ka izhaar na karo aur namaaz ada karti raho aur zakaat deti raho aur Allah aur uss kay Rasool ki ata’at guzaari karo. Allah Ta’aala yehi chahta hai keh aye Nabi ki ghar waaliyon! Tum say woh (har qisam ki) gandagi ko door kar day aur tumhen khoob paak kar day.

 

 

[33:33] : وَقَرْنَ فِي بُيُوتِكُنَّ وَلَا تَبَرَّجْنَ تَبَرُّجَ الْجَاهِلِيَّةِ الْأُولَىٰ ۖ وَأَقِمْنَ الصَّلَاةَ وَآتِينَ الزَّكَاةَ وَأَطِعْنَ اللَّهَ وَرَسُولَهُ ۚ إِنَّمَا يُرِيدُ اللَّهُ لِيُذْهِبَ عَنكُمُ الرِّجْسَ أَهْلَ الْبَيْتِ وَيُطَهِّرَكُمْ تَطْهِيرًا

 

 

[33:33] : And abide in your houses and do not display yourselves as [was] the display of the former times of ignorance. And establish prayer and give zakah and obey Allah and His Messenger. Allah intends only to remove from you the impurity [of sin], O people of the [Prophet’s] household, and to purify you with [extensive] purification.

 

 

[33:33] : اور اپنے گھروں میں قرار سے رہو اور قدیم جاہلیت کے زمانے کی طرح اپنے بناؤ کا اظہار نہ کرو اور نماز ادا کرتی رہو اور زکٰوۃ دیتی رہو اللہ اور اس کے رسول کی اطاعت گزاری کرو اللہ تعالٰی یہی چاہتا ہے کہ اے نبی کی گھر والیو! تم سے وہ ( ہر قسم کی ) گندگی کو دور کر دے اور تمہیں خوب پاک کر دے ۔ 

 


 

✯ Ayat: 34

 


 

[33:34] : Aur tumharay gharon mein Allah ki jo aayaten aur Rasool ki jo ahadees padhi jaati hain, un ka zikr karti raho yaqeenan Allah Ta’ala lutf karnay waala khabardaar hai.

 

 

[33:34] :‏ وَاذْكُرْنَ مَا يُتْلَىٰ فِي بُيُوتِكُنَّ مِنْ آيَاتِ اللَّهِ وَالْحِكْمَةِ ۚ إِنَّ اللَّهَ كَانَ لَطِيفًا خَبِيرًا 

 

 

[33:34] : And remember what is recited in your houses of the verses of Allah and wisdom. Indeed, Allah is ever Subtle and Acquainted [with all things].

 

 

[33:34] : اور تمہارے گھروں میں اللہ کی جو آیتیں اور رسول کی جو احادیث پڑھی جاتی ہیں ان کا ذکر کرتی رہو یقیناً اللہ تعالٰی لطف کرنے والا خبردار ہے ۔ 

 


 

✯ Ayat: 35

 


 

❁ UMDAH SIFAAT MEIN MARD-O-ZAN SAB YAKSAAN HAIN:

 

[33:35] : Beshak musalmaan mard aur musalmaan aurten, momin mard aur momin aurten, farman baradari karnay waalay mard aur farman bardaar aurten,aur raast baaz mard aur raast baaz aurten, sabar karnay waalay mard aur sabar karnay waali aurten, aajizi karnay waalay mard aur aajizi karnay waali aurten, khairaat karnay waalay mard aur khairat karnay waali aurten, rozay rakhnay waalay mard aur rozay rakhnay waali aurten, apni sharam gaah ki hifazat karnay waalay mard aur hifazat karnay waaliyan, ba kasrat Allah ka zikr karnay waalay aur zikr karnay waaliyan, in (sab kay) liye Allah Ta’aala nay (wasee) maghfirat aur bada sawaab tayyaar kar rakha hai.

 

 

[33:35] :‏ إِنَّ الْمُسْلِمِينَ وَالْمُسْلِمَاتِ وَالْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ وَالْقَانِتِينَ وَالْقَانِتَاتِ وَالصَّادِقِينَ وَالصَّادِقَاتِ وَالصَّابِرِينَ وَالصَّابِرَاتِ وَالْخَاشِعِينَ وَالْخَاشِعَاتِ وَالْمُتَصَدِّقِينَ وَالْمُتَصَدِّقَاتِ وَالصَّائِمِينَ وَالصَّائِمَاتِ وَالْحَافِظِينَ فُرُوجَهُمْ وَالْحَافِظَاتِ وَالذَّاكِرِينَ اللَّهَ كَثِيرًا وَالذَّاكِرَاتِ أَعَدَّ اللَّهُ لَهُم مَّغْفِرَةً وَأَجْرًا عَظِيمًا 

 

 

[33:35] : Indeed, the Muslim men and Muslim women, the believing men and believing women, the obedient men and obedient women, the truthful men and truthful women, the patient men and patient women, the humble men and humble women, the charitable men and charitable women, the fasting men and fasting women, the men who guard their private parts and the women who do so, and the men who remember Allah often and the women who do so – for them Allah has prepared forgiveness and a great reward.

 

 

[33:35] : بیشک مسلمان مرد اور مسلمان عورتیں مومن مرد اور مومن عورتیں فرماں برداری کرنے والے مرد اور فرماں بردار عورتیں اور راست باز مرد اور راست باز عورتیں صبر کرنے والے مرد اور صبر کرنے والی عورتیں ، عاجزی کرنے والے مرد اور عاجزی کرنے والی عورتیں ، خیرات کرنے والے مرد اور خیرات کرنے والی عورتیں ، روزے رکھنے والے مرد اور روزے رکھنی والی عورتیں ، اپنی شرم گاہ کی حفاظت کرنے والے مرد اور حفاظت کرنے والیاں ، بکثرت اللہ کا ذکر کرنے والے اور ذکر کرنے والیاں ( ان سب کے ) لئے اللہ تعالٰی نے ( وسیع ) مغفرت اور بڑا ثواب تیار کر رکھا ہے ۔

 


 

✯ Ayat: 36

 


 

❁ MOMIN MARD-O-AURAT KAY LIYE ALLAH AUR US KAY RASOOL KAY HUKM KI AHMIYAT: 

 

[33:36] : Aur (dekho) kisi momin mard aur aurat ko Allah aur uss kay Rasool (صل الله عليه وسلم) kay faislay kay b’aad apnay kisi amr ka koyi ikhtiyaar baaqi nahi rehta, (yaad rakho) Allah Ta’aala aur uss kay Rasool ki jo bhi na farmaani karay ga, woh sareeeh gumrahi mein paday ga.

 

 

[33:36] : وَمَا كَانَ لِمُؤْمِنٍ وَلَا مُؤْمِنَةٍ إِذَا قَضَى اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَمْرًا أَن يَكُونَ لَهُمُ الْخِيَرَةُ مِنْ أَمْرِهِمْ ۗ وَمَن يَعْصِ اللَّهَ وَرَسُولَهُ فَقَدْ ضَلَّ ضَلَالًا مُّبِينًا 

 

 

[33:36] : It is not for a believing man or a believing woman, when Allah and His Messenger have decided a matter, that they should [thereafter] have any choice about their affair. And whoever disobeys Allah and His Messenger has certainly strayed into clear error.

 

 

[33:36] : اور ( دیکھو ) کسی مومن مرد و عورت کو اللہ اور اس کے رسول کے فیصلہ کے بعد اپنے کسی امر کا کوئی اختیار باقی نہیں رہتا ( یاد رکھو ) اللہ تعالٰی اور اس کے رسول کی جو بھی نافرمانی کرے گا وہ صریح گمراہی میں پڑے گا ۔ 

 


 

✯ Ayat: 37

 


 

❁ NABI KAY LAY PAALAK “ZAID” KA TAZKIRAH: 

 

[33:37] : (Yaad karo) jab keh tu uss shakhs say kah raha tha jis par Allah nay bhi in’aam kiya aur tu nay bhi, keh “Tu apni biwi ko apnay paas rakh aur Allah say dar, “Tu apnay dil mein woh baat chupaaye huway tha, jissay Allah zaahir karnay waala tha, aur tu logon say khauf khaata tha, halaan keh Allah Ta’aala uss ka zyada haqdaar tha, keh tu uss say daray, puss jabkeh Zaid nay uss aurat say apni gharz poori kar li, ham nay ussay teray nikaah mein day diya, taakeh musalmanon par apnay lay paalkon ki biwiyon kay baaray mein kisi tarah ki tangi na rahay, jabkeh woh apni gharz unn say puri kar lein, Allah ka yeh hukm to ho kar hi rehnay waala tha.

 

 

[33:37] : وَإِذْ تَقُولُ لِلَّذِي أَنْعَمَ اللَّهُ عَلَيْهِ وَأَنْعَمْتَ عَلَيْهِ أَمْسِكْ عَلَيْكَ زَوْجَكَ وَاتَّقِ اللَّهَ وَتُخْفِي فِي نَفْسِكَ مَا اللَّهُ مُبْدِيهِ وَتَخْشَى النَّاسَ وَاللَّهُ أَحَقُّ أَن تَخْشَاهُ ۖ فَلَمَّا قَضَىٰ زَيْدٌ مِّنْهَا وَطَرًا زَوَّجْنَاكَهَا لِكَيْ لَا يَكُونَ عَلَى الْمُؤْمِنِينَ حَرَجٌ فِي أَزْوَاجِ أَدْعِيَائِهِمْ إِذَا قَضَوْا مِنْهُنَّ وَطَرًا ۚ وَكَانَ أَمْرُ اللَّهِ مَفْعُولًا

 

 

[33:37] : And [remember, O Muhammad], when you said to the one on whom Allah bestowed favor and you bestowed favor, “Keep your wife and fear Allah ,” while you concealed within yourself that which Allah is to disclose. And you feared the people, while Allah has more right that you fear Him. So when Zayd had no longer any need for her, We married her to you in order that there not be upon the believers any discomfort concerning the wives of their adopted sons when they no longer have need of them. And ever is the command of Allah accomplished. 

 

 

[33:37] : ( یاد کرو )  جبکہ تو اس شخص سے کہہ رہا تھا  جس پر اللہ نے بھی انعام کیا اور تو نے بھی کہ تو اپنی بیوی کو اپنے پاس رکھ اور اللہ سے ڈر تو  اپنے دل میں وہ بات چھپائے ہوئے تھا جسے اللہ ظاہر کرنے والا تھا اور تو لوگوں سے خوف کھاتا تھا ،  حالانکہ اللہ تعالٰی اس کا زیادہ حق دار تھا کہ تو ا س سے ڈرے  پس جب کہ زید نے اس عورت سے اپنی غرض پوری کرلی  ہم نے اسے تیرے نکاح میں دے دیا  تاکہ مسلمانوں پر اپنے لے پالکوں کی بیویوں کے بارے میں کسی طرح تنگی نہ رہے جب کہ وہ اپنی غرض ان سے پوری کرلیں  اللہ کا  ( یہ )  حکم تو ہو کر ہی رہنے والا تھا  ۔  

 


 

✯ Ayat: 38

 


 

[33:38] :  Jo cheezen Allah Ta’aala nay apnay Nabi kay liye muqarrar ki hain, unn mein Nabi par koi haraj nahi, (yehi) Allah ka dastoor unn mein bhi raha jo pehlay huway aur Allah Ta’aala kay kaam andaazay par muqarrar kiye huway hain.

 

 

[33:38] : مَّا كَانَ عَلَى النَّبِيِّ مِنْ حَرَجٍ فِيمَا فَرَضَ اللَّهُ لَهُ ۖ سُنَّةَ اللَّهِ فِي الَّذِينَ خَلَوْا مِن قَبْلُ ۚ وَكَانَ أَمْرُ اللَّهِ قَدَرًا مَّقْدُورًا

 

 

[33:38] : There is not to be upon the Prophet any discomfort concerning that which Allah has imposed upon him. [This is] the established way of Allah with those [prophets] who have passed on before. And ever is the command of Allah a destiny decreed.

 

 

[33:38] : جو چیزیں اللہ تعالٰی نے اپنے نبی کے لئے مقرر کی ہیں ان میں نبی پر کوئی حرج نہیں   ( یہی )  اللہ کا دستور ان میں بھی رہا جو پہلے ہوئے  اور اللہ تعالٰی کے کام اندازے پر مقرر کئے ہوئے ہیں ۔  

 


 

✯ Ayat: 39

 


 

[33:39] : yeh sab aisay thay keh Allah Ta’aala kay ahkaam pahunchaya kartay thay aur Allah hi say dartay thay aur Allah kay siwa kissi say nahi dartay thay aur Allah Ta’aala hisaab lainay kay liye kaafi hai.

 

 

[33:39] :  الَّذِينَ يُبَلِّغُونَ رِسَالَاتِ اللَّهِ وَيَخْشَوْنَهُ وَلَا يَخْشَوْنَ أَحَدًا إِلَّا اللَّهَ ۗ وَكَفَىٰ بِاللَّهِ حَسِيبًا 

 

 

[33:39] : [Allah praises] those who convey the messages of Allah1 and fear Him and do not fear anyone but Allah. And sufficient is Allah as Accountant.

 

 

[33:39] : یہ سب ایسے تھے کہ اللہ تعالیٰ کے احکام پہنچایا کرتے تھے اور اللہ ہی سے ڈرتے تھے اور اللہ کے سوا کسی سے نہیں ڈرتے تھے، اور اللہ تعالیٰ حساب لینے کے لئے کافی ہے.

 


 

✯ Ayat: 40

 


 

❁ HAZRAT MOHAMMAD KHAATIM-UN-NABIYEEN HAIN, AUR WOH KISI MARD (ZAID) KAY BAAP NAHI:

 

[33:40] : (Logo!) tumhaaray mardon mein say kissi kay baap Muhammad nahi, lekin Aap Allah Ta’aala kay Rasool hain aur tamaam nabiyon kay khatam karnay waalay, aur Allah Ta’aala har cheez ka (ba khoobi) jaannay waala hai.

 

 

[33:40] :  مَّا كَانَ مُحَمَّدٌ أَبَا أَحَدٍ مِّن رِّجَالِكُمْ وَلَٰكِن رَّسُولَ اللَّهِ وَخَاتَمَ النَّبِيِّينَ ۗ وَكَانَ اللَّهُ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمًا 

 

 

[33:40] : Muhammad is not the father of [any] one of your men, but [he is] the Messenger of Allah and last of the prophets. And ever is Allah , of all things, Knowing.

 

 

[33:40] : ( لوگو! ) تمہارے مردوں میں کسی کے باپ محمد ( صلی اللہ علیہ وسلم ) نہیں لیکن آپ اللہ تعالٰی کے رسول ہیں اور تمام نبیوں کے ختم کرنے والے اور اللہ تعالٰی ہرچیز کا بخوبی جاننے والا ہے ۔

 


 

✯ Ayat: 41

 


 

❁ AHL-E-IMAAN KA ALLAH KO YAAD KARNA, AUR ALLAH KA AHL-E-IMAAN PAR RAHMATEIN BHEJNA:

 

[33:41] : Musalmaano! Allah Ta’aala ka zikr bohat zyaada karo.

 

 

[33:41] :  يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اذْكُرُوا اللَّهَ ذِكْرًا كَثِيرًا 

 

 

[33:41] : O you who have believed, remember Allah with much remembrance

 

 

[33:41] : مسلمانوں!اللہ تعالٰی کا ذکر بہت کرو ۔ 

 


 

✯ Ayat: 42

 


 

[33:42] : Aur subah-o-shaam uss ki pakeezgi bayaan karo.

 

 

[33:42] :  وَسَبِّحُوهُ بُكْرَةً وَأَصِيلًا ‎

 

 

[33:42] : And exalt Him morning and afternoon.

 

 

[33:42] : اور صبح شام اس کی پاکیزگی بیان کرو ۔ 

 


 

✯ Ayat: 43

 


 

[33:43] : Wohi hai jo tum par apni rehmatein bhejta hai aur uss kay farishtay (tumhaaray liye dua-e-rehmat kartay hain) taakeh woh tumhein andheron say ujaalay ki taraf lay jaaye, aur Allah Ta’aala mominon par bohat hi meherban hai.

 

 

[33:43] : هُوَ الَّذِي يُصَلِّي عَلَيْكُمْ وَمَلَائِكَتُهُ لِيُخْرِجَكُم مِّنَ الظُّلُمَاتِ إِلَى النُّورِ ۚ وَكَانَ بِالْمُؤْمِنِينَ رَحِيمًا

 

 

[33:43] : It is He who confers blessing upon you, and His angels [ask Him to do so] that He may bring you out from darknesses into the light. And ever is He, to the believers, Merciful.

 

 

[33:43] : وہی ہے جو تم پر اپنی رحمتیں بھیجتا ہے اور اس کے فرشتے ( تمہارے لئے دعائے رحمت کرتے ہیں ) تاکہ وہ تمہیں اندھیروں سے اجالے کی طرف لے جائے اور اللہ تعالٰی مومنوں پر بہت ہی مہربان ہے ۔

 


 

✯ Ayat: 44

 


 

[33:44] : Jiss din yeh (Allah say) mulaqaat karein gay, unn ka tohfa salaam hoga, unn kay liye Allah Ta’aala nay ba izzat ajar tayyar kar rakha hai.

 

 

[33:44] : تَحِيَّتُهُمْ يَوْمَ يَلْقَوْنَهُ سَلَامٌ ۚ وَأَعَدَّ لَهُمْ أَجْرًا كَرِيمًا

 

 

[33:44] : Their greeting the Day they meet Him will be, “Peace.” And He has prepared for them a noble reward.

 

 

[33:44] : جس دن یہ ( اللہ سے ) ملاقات کریں گے ان کا تحفہ سلام ہوگا ان کے لئے اللہ تعالٰی نے با عزت اجر تیار کر رکھا ہے ۔ 

 


 

❁ NABI AKRAM KI CHEEDA CHEEDA SIFFAT KA TAZKIRAH: 

 

[33:45] : Aye Nabi! yaqeenan ham nay hi Aap ko (Rasool bana kar) gawaahiyaan dainay waala, khush khabriyaan sunaanay waala, aagah karnay waala bheja hai.

 

 

[33:45] : يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ إِنَّا أَرْسَلْنَاكَ شَاهِدًا وَمُبَشِّرًا وَنَذِيرًا

 

 

[33:45] : O Prophet! indeed We have sent you as a witness and a bringer of good tidings and a warner.

 

 

[33:45] : اے نبی! یقیناً ہم نے ہی آپ کو ( رسول بنا کر ) گواہیاں دینے والا خوشخبریاں سنانے والا آگاہ کرنے والا بھیجا ہے ۔ 

 


 

✯ Ayat: 46

 


 

[33:46] : Aur Allah kay hukm say uss ki taraf bulaanay waala aur roshan chiraagh.

 

 

[33:46] :  وَدَاعِيًا إِلَى اللَّهِ بِإِذْنِهِ وَسِرَاجًا مُّنِيرًا 

 

 

[33:46] : And one who invites to Allah , by His permission, and an illuminating lamp.

 

 

[33:46] : اور اللہ کے حکم سے اس کی طرف بلانے والا اور روشن چراغ ۔ 

 


 

[33:47] : Aap mominon ko khush khabri suna di jiye! Keh unn kay liye Allah ki taraf say bohat bada fazal hai.

 

 

[33:47] : وَبَشِّرِ الْمُؤْمِنِينَ بِأَنَّ لَهُم مِّنَ اللَّهِ فَضْلًا كَبِيرًا ‎

 

 

[33:47] : And give good tidings to the believers that they will have from Allah great bounty. 

 

 

[33:47] : آپ مومنوں کو خوشخبری سنا دیجئے! کہ ان کے لئے اللہ کی طرف سے بہت  بڑا فضل ہے ۔  

 


 

✯ Ayat: 48

 


 

[33:48] :  Aur kaafiron aur munafiqon ka kehna na maaniye !  Aur jo eiza (unn ki taraf say pahonchay) uss ka khayaal bhi na kijiye, Allah par bharosa kiye rahein aur kaafi hai Allah Ta’aala kaam bananay waala.

 

 

[33:48] :  وَلَا تُطِعِ الْكَافِرِينَ وَالْمُنَافِقِينَ وَدَعْ أَذَاهُمْ وَتَوَكَّلْ عَلَى اللَّهِ ۚ وَكَفَىٰ بِاللَّهِ وَكِيلًا

 

 

[33:48] : And do not obey the disbelievers and the hypocrites but do not harm them, and rely upon Allah . And sufficient is Allah as Disposer of affairs. 

 

 

[33:48] : اور کافروں اور منافقوں کا کہنا نہ ما نیے!اور جو ایذاء  ( ان کی طرف سے پہنچے )  اس کا خیال بھی نہ کیجئے   اللہ پر بھروسہ  کیئے رہیں کافی ہے اللہ تعالٰی کام بنانے والا ۔  

 


 

✯ Ayat: 49

 


 

❁ QABAL AZ SOHBAT TALAAQ YAAFTAH AURAT PAR KOI IDDAT NAHI:

 

[33:49] : Aye momino ! Jab tum momin aurton say nikaah karo, phir haath lagaanay say pehlay (hi) talaaq day do, to unn par tumhara koyi haq iddat ka nahi, jisay tum shumaar karo, puss tum kuch na kuch unhain day do aur bhalay tareeq par unhain rukhsat kar do.

 

 

[33:49] : يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِذَا نَكَحْتُمُ الْمُؤْمِنَاتِ ثُمَّ طَلَّقْتُمُوهُنَّ مِن قَبْلِ أَن تَمَسُّوهُنَّ فَمَا لَكُمْ عَلَيْهِنَّ مِنْ عِدَّةٍ تَعْتَدُّونَهَا ۖ فَمَتِّعُوهُنَّ وَسَرِّحُوهُنَّ سَرَاحًا جَمِيلًا

 

 

[33:49] : O You who have believed, when you marry believing women and then divorce them before you have touched them, then there is not for you any waiting period to count concerning them. So provide for them and give them a gracious release. 

 

 

[33:49] : اے مومنو! جب تم مومن عورتوں سے نکاح کرو پھر ہاتھ لگانے سے پہلے ( ہی )  طلاق دے دو تو ان پر تمہارا کوئی حق عدت کا نہیں جسے تم شمار کرو  پس تم کچھ نہ کچھ انہیں دے دواور  بھلے طریق پر انہیں   رخصت کر دو  ۔

 


 

✯ Ayat: 50

 


 

❁ NABI KAREEM KAY LIYE JAAIZ RISHTON AUR BIWIYON KAY MUTAALLIQ CHAND AHKAMAAT KA BAYAAN:

 

[33:50] : Aye Nabi ! hum nay tere liye, teri woh biwiyan halaal kar di hain, jinhain tu unn kay meher day chuka hai aur woh laundiyan bhi, jo Allah Ta’aala nay ghanimat mein tujhay di hain aur teray chacha ki ladkiyan aur phuphiyon  ki betiyan aur teray mamon ki betiyan aur teri khalaaon ki betiyan bhi, jinhon nay teray saath hijrat ki hai aur woh ba Imaan aurat jo apna nafs nabi ko hiba kar day, yeh iss surat mein kay khud nabi bhi uss say nikaah karna chaahein, yeh khaas taur par sirf teray liye hi hai aur mominon kay liye nahi, hum ussay ba khoobi jaantay hain,  jo hum nay unn par unn ki biwiyon  aur laundiyon kay baaray mein (ahkaam) muqarrar kar rakhay hain , yeh iss liye keh tujh par haarj waaqay na ho, Allah Ta’aala bohat bakhshnay waala aur baday raham waala hai.

 

 

[33:50] : يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ إِنَّا أَحْلَلْنَا لَكَ أَزْوَاجَكَ اللَّاتِي آتَيْتَ أُجُورَهُنَّ وَمَا مَلَكَتْ يَمِينُكَ مِمَّا أَفَاءَ اللَّهُ عَلَيْكَ وَبَنَاتِ عَمِّكَ وَبَنَاتِ عَمَّاتِكَ وَبَنَاتِ خَالِكَ وَبَنَاتِ خَالَاتِكَ اللَّاتِي هَاجَرْنَ مَعَكَ وَامْرَأَةً مُّؤْمِنَةً إِن وَهَبَتْ نَفْسَهَا لِلنَّبِيِّ إِنْ أَرَادَ النَّبِيُّ أَن يَسْتَنكِحَهَا خَالِصَةً لَّكَ مِن دُونِ الْمُؤْمِنِينَ ۗ قَدْ عَلِمْنَا مَا فَرَضْنَا عَلَيْهِمْ فِي أَزْوَاجِهِمْ وَمَا مَلَكَتْ أَيْمَانُهُمْ لِكَيْلَا يَكُونَ عَلَيْكَ حَرَجٌ ۗ وَكَانَ اللَّهُ غَفُورًا رَّحِيمًا 

 

 

[33:50] : O Prophet, indeed We have made lawful to you your wives to whom you have given their due compensation and those your right hand possesses from what Allah has returned to you [of captives] and the daughters of your paternal uncles and the daughters of your paternal aunts and the daughters of your maternal uncles and the daughters of your maternal aunts who emigrated with you and a believing woman if she gives herself to the Prophet [and] if the Prophet wishes to marry her, [this is] only for you, excluding the [other] believers. We certainly know what We have made obligatory upon them concerning their wives and those their right hands possess, [but this is for you] in order that there will be upon you no discomfort. And ever is Allah Forgiving and Merciful. 

 

 

[33:50] : اے نبی! ہم نے تیرے لئے  تیری وہ بیویاں حلال کر دی ہیں جنہیں تو ان کے مہر دے چکا ہے  اور وہ لونڈیاں بھی جو اللہ تعالٰی نے غنیمت میں تجھے دی ہیں  اور تیرے چچا کی لڑکیاں اور پھوپھیوں کی بیٹیاں اور تیرے ماموں کی بیٹیاں اور تیری خالاؤں کی بیٹیاں بھی جنہوں نے تیرے ساتھ ہجرت کی ہے  اور وہ با ایمان عورت جو اپنا نفس نبی کو ہبہ کر دے یہ اس صورت میں کہ خود نبی بھی اس سے نکاح کرنا چاہے  یہ خاص طور پر صرف تیرے لئے ہی ہے اور مومنوں کے لئے نہیں  ہم اسے بخوبی جانتے ہیں جو ہم نے ان پر ان کی بیویوں اور لونڈیوں کے بارے میں  ( احکام )  مقرر کر رکھے ہیں  یہ اس لئے کہ تجھ پر حرج واقع نہ ہو  اللہ تعالٰی بہت بخشنے  اور بڑے رحم والا ہے ۔  

 


 

✯ Ayat: 51

 


 

[33:51] : Unn mein say jisay tu chaahay door rakh day aur jisay chaahay apnay paas rakh lay aur agar tu unn mein say bhi kisi ko apnay paas bulaalay, jinhain tu nay alag kar rakha tha, to tujh par koyi gunaah nahi, uss mein iss baat ki zyada tawaqqo hai keh, unn aurton ki aankhen thandi rahain aur woh ranjida na hon, aur jo kuch bhi tu unhain day day, uss par sab ki sab raazi rahain, tumhaaray dilon mein jo kuch hai, ussay Allah (khoob) jaanta hai, Allah Ta’aala bada hi ilm aur hilm waala hai.

 

 

[33:51] :  تُرْجِي مَن تَشَاءُ مِنْهُنَّ وَتُؤْوِي إِلَيْكَ مَن تَشَاءُ ۖ وَمَنِ ابْتَغَيْتَ مِمَّنْ عَزَلْتَ فَلَا جُنَاحَ عَلَيْكَ ۚ ذَٰلِكَ أَدْنَىٰ أَن تَقَرَّ أَعْيُنُهُنَّ وَلَا يَحْزَنَّ وَيَرْضَيْنَ بِمَا آتَيْتَهُنَّ كُلُّهُنَّ ۚ وَاللَّهُ يَعْلَمُ مَا فِي قُلُوبِكُمْ ۚ وَكَانَ اللَّهُ عَلِيمًا حَلِيمًا 

 

 

[33:51] : You, [O Muḥammad], may put aside whom you will of them1 or take to yourself whom you will. And any that you desire of those [wives] from whom you had [temporarily] separated – there is no blame upon you [in returning her]. That is more suitable that they should be content and not grieve and that they should be satisfied with what you have given them – all of them. And Allah knows what is in your hearts. And ever is Allah Knowing and Forbearing.

 

 

[33:51] : ان میں سے جسے تو چاہے دور رکھ دے اور جسے چاہے اپنے پاس رکھ لے1، اور اگر تو نے ان میں سے بھی کسی کو اپنے پاس بلالے جنہیں تو نے الگ کر رکھا تھا تو تجھ پر کوئی گناه نہیں2، اس میں اس بات کی زیاده توقع ہے کہ ان عورتوں کی آنکھیں ٹھنڈی رہیں اور وه رنجیده نہ ہوں اور جو کچھ بھی تو انہیں دے دے اس پر سب کی سب راضی رہیں3۔ تمہارے دلوں میں جو کچھ ہے اسے اللہ (خوب) جانتا ہے4۔ اللہ تعالیٰ بڑا ہی علم اور حلم واﻻ ہے.

 


 

✯ Ayat: 52

 


 

[33:52] : Uss kay baad aur aurtein aap kay liye halaal nahi aur na yeh (durust hai) keh inn kay badlay aur aurton say (nikaah karay) agarchay inn ki soorat acchi bhi lagti ho, magar jo teri mamlookah hon, aur Allah Ta’aala har cheez ka (pura) nigahbaan hai.

 

 

[33:52] :  لَّا يَحِلُّ لَكَ النِّسَاءُ مِن بَعْدُ وَلَا أَن تَبَدَّلَ بِهِنَّ مِنْ أَزْوَاجٍ وَلَوْ أَعْجَبَكَ حُسْنُهُنَّ إِلَّا مَا مَلَكَتْ يَمِينُكَ ۗ وَكَانَ اللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ رَّقِيبًا

 

 

[33:52] : Not lawful to you, [O Muḥammad], are [any additional] women after [this], nor [is it] for you to exchange them for [other] wives, even if their beauty were to please you, except what your right hand possesses. And ever is Allah, over all things, an Observer.

 

 

[33:52] : اس کے بعد اور عورتیں آپ کے لئے حلال نہیں اور نہ یہ (درست ہے) کہ ان کے بدلے اور عورتوں سے (نکاح کرے) اگر چہ ان کی صورت اچھی بھی لگتی ہو مگر1 جو تیری مملوکہ ہوں2۔ اور اللہ تعالیٰ ہر چیز کا (پورا) نگہبان ہے.

 


 

✯ Ayat: 53

 


 

❁ NABI KAREEM KAY GHAR MEIN DAAKHIL HONAY AUR HIJAB KAY CHAND ZAWAABIT:

 

[33:53] : Aye Imaan waalo ! Jab tak tumhen ijaazat na di jaaye, tum Nabi  kay gharon mein na jaaya karo, khaanay kay liye aisay waqat mein keh uss kay paknay ka intezaar kartay raho, balkeh jab bulaaya  jaaye, jaao aur jab kha chukay, nikal khaday ho, wahin baaton mein mashghool na ho jaaya karo, Nabi  ko tumhaari iss baat say takleef hoti hai, to woh lehaaz kar jaatay hain aur Allah Ta’aala bayaan-e-haq mein kisi ka lehaaz nahi karta, jab tum Nabi ki biwiyon say koyi cheez talab karo to pardah kay pichay say talab karo, tumhaaray aur unn kay dilonkay liye kaamil paakizgi yehi hai, na tumhain yeh jaaiz hai keh tum Rasoolullah ko takleef do aur na tumhain yeh halaal hai keh aap kay baad kisi waqat bhi aap ki biwiyon say nikaah karo (yaad rakho) Allah kay nazdeek yeh bohat bada (gunaah) hai.

 

 

[33:53] :  يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَدْخُلُوا بُيُوتَ النَّبِيِّ إِلَّا أَن يُؤْذَنَ لَكُمْ إِلَىٰ طَعَامٍ غَيْرَ نَاظِرِينَ إِنَاهُ وَلَٰكِنْ إِذَا دُعِيتُمْ فَادْخُلُوا فَإِذَا طَعِمْتُمْ فَانتَشِرُوا وَلَا مُسْتَأْنِسِينَ لِحَدِيثٍ ۚ إِنَّ ذَٰلِكُمْ كَانَ يُؤْذِي النَّبِيَّ فَيَسْتَحْيِي مِنكُمْ ۖ وَاللَّهُ لَا يَسْتَحْيِي مِنَ الْحَقِّ ۚ وَإِذَا سَأَلْتُمُوهُنَّ مَتَاعًا فَاسْأَلُوهُنَّ مِن وَرَاءِ حِجَابٍ ۚ ذَٰلِكُمْ أَطْهَرُ لِقُلُوبِكُمْ وَقُلُوبِهِنَّ ۚ وَمَا كَانَ لَكُمْ أَن تُؤْذُوا رَسُولَ اللَّهِ وَلَا أَن تَنكِحُوا أَزْوَاجَهُ مِن بَعْدِهِ أَبَدًا ۚ إِنَّ ذَٰلِكُمْ كَانَ عِندَ اللَّهِ عَظِيمًا 

 

 

[33:53] : O you who have believed, do not enter the houses of the Prophet except when you are permitted for a meal, without awaiting its readiness. But when you are invited, then enter; and when you have eaten, disperse without seeking to remain for conversation. Indeed, that [behavior] was troubling the Prophet, and he is shy of [dismissing] you. But Allah is not shy of the truth. And when you ask [his wives] for something, ask them from behind a partition. That is purer for your hearts and their hearts. And it is not [conceivable or lawful] for you to harm the Messenger of Allah or to marry his wives after him, ever. Indeed, that would be in the sight of Allah an enormity. 

 

 

[33:53] : اے ایمان والو! جب تک تمہیں اجازت نہ دی جائے تم  نبی کے گھروں میں نہ جایا کرو کھانے کے لئے ایسے وقت میں اس کے پکنے کا انتظار کرتے رہو بلکہ جب بلایا جائے جاؤ اور جب کھا چکو نکل کھڑے ہو ،  وہیں باتوں میں مشغول نہ ہو جایا کرو ،  نبی کو تمہاری اس بات سے تکلیف ہوتی ہے ،  تو وہ لحاظ کر جاتے ہیں اور اللہ تعالٰی  ( بیان )  حق میں کسی کا لحاظ نہیں کرتا  جب تم نبی کی بیویوں سے کوئی چیز طلب کرو تو تم پردے کے پیچھے سے طلب کرو  تمہارے اور ان کے دلوں کیلئے کامل پاکیزگی یہی ہے   نہ تمہیں یہ  جائز ہے کہ تم رسول اللہ کو تکلیف دو  اور نہ تمہیں یہ حلال ہے کہ آپ کے بعد کسی وقت بھی آپ کی بیویوں سے نکاح کرو ۔   ( یاد رکھو )  اللہ کے نزدیک یہ بہت بڑا  ( گناہ  ) ہے ۔  

 


 

✯ Ayat: 54

 


 

[33:54] : Tum kisi cheez ko zahir karo ya makhfi rakho, Allah to har har cheez ka ba khoobi ilm rakhnay waala hai.

 

 

[33:54] : إِن تُبْدُوا شَيْئًا أَوْ تُخْفُوهُ فَإِنَّ اللَّهَ كَانَ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمًا

 

 

[33:54] : Whether you reveal a thing or conceal it, indeed Allah is ever, of all things, Knowing. 

 

 

[33:54] : تم کسی چیز کو ظاہر کر و  یامخفی رکھو اللہ تو ہرہرچیز کا بخوبی علم رکھنے والا ہے ۔  

 


 

✯ Ayat: 55

 


 

[33:55] : Un aurton par koyi gunaah nahi, keh woh apnay baapon aur apnay beton aur bhaiyyon aur bhatijon aur bhaanjon aur apni (mel jol ki) aurton aur milkiyat kay ma teheton (laundi ghulaam) kay saamnay ho (aurto!) Allah say darti raho. Allah Ta’aala yaqeenan har cheez par shaahid hai.

 

 

[33:55] : لَّا جُنَاحَ عَلَيْهِنَّ فِي آبَائِهِنَّ وَلَا أَبْنَائِهِنَّ وَلَا إِخْوَانِهِنَّ وَلَا أَبْنَاءِ إِخْوَانِهِنَّ وَلَا أَبْنَاءِ أَخَوَاتِهِنَّ وَلَا نِسَائِهِنَّ وَلَا مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُهُنَّ ۗ وَاتَّقِينَ اللَّهَ ۚ إِنَّ اللَّهَ كَانَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ شَهِيدًا

 

 

[33:55] : There is no blame upon women concerning their fathers or their sons or their brothers or their brothers’ sons or their sisters’ sons or their women or those their right hands possess. And fear Allah . Indeed Allah is ever, over all things, Witness. 

 

 

[33:55] : ان عورتوں پر کوئی گناہ نہیں کہ وہ اپنے باپوں اور اپنے بیٹوں اور بھائیوں اور بھتیجوں اور بھانجوں اور اپنی  ( میل جول کی )  عورتوں اور ملکیت کے ماتحتوں  ( لونڈی غلام )  کے سامنے ہوں   ( عورتو! )  اللہ سے ڈرتی رہو ۔  اللہ تعالٰی یقیناً ہرچیز پر شاہد ہے  ۔  

 


 

✯ Ayat: 56

 


 

❁ FARISHTAY NABI AKRAM PAR DUROOD-O-SALAAM BHEJTAY HAIN LIHAZA TUM BHI BHAYJO:

 

[33:56] : Allah Ta’aala aur uss kay farishtay iss Nabi  par rehmat bhejtay hain , “aye emaan waalo! Tum (bhi) unn par darood bhejo aur khoob salaam (bhi) bhejtay raha karo.

 

 

[33:56] : إِنَّ اللَّهَ وَمَلَائِكَتَهُ يُصَلُّونَ عَلَى النَّبِيِّ ۚ يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا صَلُّوا عَلَيْهِ وَسَلِّمُوا تَسْلِيمًا ‎

 

 

[33:56] : Indeed, Allah confers blessing upon the Prophet, and His angels [ask Him to do so]. O you who have believed, ask [ Allah to confer] blessing upon him and ask [ Allah to grant him] peace. 

 

 

[33:56] : اللہ تعالٰی اور اس کے فرشتے اس نبی پر رحمت بھیجتے ہیں ۔  اے ایمان والو! تم  ( بھی )  ان پر درود بھیجو اور خوب سلام  ( بھی )  بھیجتے رہا کرو ۔  

 


 

✯ Ayat: 57

 


 

❁ ALLAH, RASOOL AUR AHL-E-IMAAN KO AZIYAT DAINAY WALON KA ANJAAM:

 

[33:57] : Jo log Allah aur uss kay Rasool ko eizaa daitay hain , unn par dunya aur aakhirat mein Allah ki phitkaar hai aur un kay liye nihaayat ruswa kun azaab hai.

 

 

[33:57] : إِنَّ الَّذِينَ يُؤْذُونَ اللَّهَ وَرَسُولَهُ لَعَنَهُمُ اللَّهُ فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ وَأَعَدَّ لَهُمْ عَذَابًا مُّهِينًا 

 

 

[33:57] : Indeed, those who abuse Allah and His Messenger – Allah has cursed them in this world and the Hereafter and prepared for them a humiliating punishment. 

 

 

[33:57] : جو لوگ اللہ اور اس کے رسول کو ایذاء دیتے ہیں ان پر دنیا اور آخرت میں اللہ کی پھٹکار ہے اور ان کے لئے نہایت رسواکن عذاب ہے ۔ 

 


 

✯ Ayat: 59

 


 

❁ SAB MOMIN AURTON KAY LIYE MASLAH-E-HIJAB AUR US KAY FAWAAID KA TAZKIRAH: 

 

[33:59] : Aye Nabi! apni biwiyon say , aur apni saahib zaadiyon say, aur musalmaanon ki aurton say kah do keh, ”Woh apnay upar apni chaadrain latka liya karain, uss say bohat jald unn ki shanaakht ho jaya karay gi, phir na sataayi jayen gi, aur Allah Ta’aala bakhshnay waala meherbaan hai.”

 

 

[33:59] : ‏ يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ قُل لِّأَزْوَاجِكَ وَبَنَاتِكَ وَنِسَاءِ الْمُؤْمِنِينَ يُدْنِينَ عَلَيْهِنَّ مِن جَلَابِيبِهِنَّ ۚ ذَٰلِكَ أَدْنَىٰ أَن يُعْرَفْنَ فَلَا يُؤْذَيْنَ ۗ وَكَانَ اللَّهُ غَفُورًا رَّحِيمًا

 

 

[33:59] : O Prophet, tell your wives and your daughters and the women of the believers to bring down over themselves [part] of their outer garments. That is more suitable that they will be known and not be abused. And ever is Allah Forgiving and Merciful.

 

 

[33:59] : اے نبی! اپنی بیویوں سے اور اپنی صاحبزادیوں سے اور مسلمانوں کی عورتوں سے کہہ دو کہ وہ اپنے اوپر اپنی چادریں لٹکا لیا  کریں ۔   اس سے بہت جلد ان کی شناخت ہو جایا کرے گی پھر نہ ستائی جائیں گی  اور اللہ تعالٰی بخشنے والا مہربان ہے ۔  

 


 

✯ Ayat: 60

 


 

[33:60] : Agar (ab bhi) yeh munafiq aur jin kay dilon mein bimaari hai, aur woh log jo madinay mein ghalat afwaahain udaanay waalay hain, baaz na aaye to hum aap ko unn (ki tabaahi) par musallat kar den gay, phir to woh chand din hi aap kay saath iss shehar mein rah saken gay.

 

 

[33:60] : لَّئِن لَّمْ يَنتَهِ الْمُنَافِقُونَ وَالَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٌ وَالْمُرْجِفُونَ فِي الْمَدِينَةِ لَنُغْرِيَنَّكَ بِهِمْ ثُمَّ لَا يُجَاوِرُونَكَ فِيهَا إِلَّا قَلِيلًا

 

 

[33:60] : If the hypocrites and those in whose hearts is disease and those who spread rumors in al-Madinah do not cease, We will surely incite you against them; then they will not remain your neighbors therein except for a little. 

 

 

[33:60] : اگر  ( اب بھی )  یہ منافق اور وہ جن کے دلوں میں بیماری ہے اور وہ لوگ جو مدینہ میں غلط افواہیں اڑانے والے ہیں  باز نہ آئے تو ہم آپ کو ان کی  ( تباہی )  پر مسلط کر دیں گے پھر تو وہ چند دن ہی آپ کے ساتھ اس  ( شہر )  میں رہ سکیں گے ۔  

 


 

✯ Ayat: 61

 


 

[33:61] : Unn par phitkaar barsaayi gayi, jahaan bhi mil jaayen pakday jaayen aur khoob tukday tukday kar diye jayen.

 

 

[33:61] : مَّلْعُونِينَ ۖ أَيْنَمَا ثُقِفُوا أُخِذُوا وَقُتِّلُوا تَقْتِيلًا

 

 

[33:61] : Accursed wherever they are found, [being] seized and massacred completely. 

 

 

[33:61] : ان پر پھٹکار برسائی گئی ،  جہاں بھی مل جائیں پکڑے جائیں اور خوب ٹکڑے ٹکڑے کر دیئے جائیں ۔ 

 


 

✯ Ayat: 62

 


 

[33:62] : Unn say aglon mein bhi Allah ka yehi dastoor jaari raha , aur tu Allah kay dastoor mein hargiz radd-o-badal na paye ga.

 

 

[33:62] : ‏ سُنَّةَ اللَّهِ فِي الَّذِينَ خَلَوْا مِن قَبْلُ ۖ وَلَن تَجِدَ لِسُنَّةِ اللَّهِ تَبْدِيلًا 

 

 

[33:62] : [This is] the established way of Allah with those who passed on before; and you will not find in the way of Allah any change. 

 

 

[33:62] : ان سے اگلوں میں بھی اللہ کا یہی دستور جاری رہا ۔  اور تو اللہ کے دستور میں ہرگز رد و بدل نہ پائے گا ۔

 


 

✯ Ayat: 63

 


 

❁ QAYAMAT, KUFFAR AUR DOZAKH MEIN KUFFAR KAY BURAY HAAL KA BAYAAN:

 

[33:63] : Log aap say qayamat kay baaray mein sawaal kartay hain, aap kah dijiye! Keh, ”Uss ka ‘ilm to Allah hi ko hai, aap ko kya khabar bohat mumkin hai qayamat hi qareeb ho.”

 

 

[33:63] : يَسْأَلُكَ النَّاسُ عَنِ السَّاعَةِ ۖ قُلْ إِنَّمَا عِلْمُهَا عِندَ اللَّهِ ۚ وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّ السَّاعَةَ تَكُونُ قَرِيبًا ‎

 

 

[33:63] : People ask you concerning the Hour. Say,” Knowledge of it is only with Allah . And what may make you perceive? Perhaps the Hour is near.”

 

 

[33:63] : لوگ آپ سے قیامت کے بارے میں سوال کرتے ہیں آپ کہہ دیجئے! کہ اس کا علم تو اللہ ہی کو ہے ، آپ کو کیا خبر بہت ممکن ہے قیامت بالکل ہی قریب ہو ۔ 

 


 

✯ Ayat: 64

 


 

[33:64] : Allah Ta’aala nay kaafiron par laa’nat ki hai aur unn kay liye bhadakti huwi aag tayyaar kar rakhi hai.

 

 

[33:64] :  إِنَّ اللَّهَ لَعَنَ الْكَافِرِينَ وَأَعَدَّ لَهُمْ سَعِيرًا ‎

 

 

[33:64] : Indeed, Allah has cursed the disbelievers and prepared for them a Blaze.

 

 

[33:64] : اللہ تعالٰی نے کافروں پر لعنت کی ہے اور ان کے لئے بھڑکتی ہوئی آگ تیار کر رکھی ہے ۔ 

 


 

[33:65] : Jis mein woh humesha humesha rahen gay, woh koyi haami-o-madadgaar na payen gay.

 

 

[33:65] : خَالِدِينَ فِيهَا أَبَدًا ۖ لَّا يَجِدُونَ وَلِيًّا وَلَا نَصِيرًا

 

 

[33:65] : Abiding therein forever, they will not find a protector or a helper.

 

 

[33:65] : جس میں وہ ہمیشہ ہمیشہ رہیں گے ۔ وہ کوئی حامی و مددگار نہ پائیں گے ۔ 

 


 

✯ Ayat: 66

 


 

[33:66] : Uss din unn kay chehray aag mein ulat pulat kiye jayen gay (hasrat-o-afsoos say) kahen gay keh, ”kaash! hum Allah Ta’aala aur Rasool ki ita’at kartay.”

 

 

[33:66] :  يَوْمَ تُقَلَّبُ وُجُوهُهُمْ فِي النَّارِ يَقُولُونَ يَا لَيْتَنَا أَطَعْنَا اللَّهَ وَأَطَعْنَا الرَّسُولَا

 

 

[33:66] : The Day their faces will be turned about in the Fire, they will say, “How we wish we had obeyed Allah and obeyed the Messenger.”

 

 

[33:66] : اس دن ان کے چہرے آگ میں الٹ پلٹ کئے جائیں گے ۔ ( حسرت و افسوس سے ) کہیں گے کہ کاش ہم اللہ تعالٰی اور رسول کی اطاعت کرتے ۔ 

 


 

✯ Ayat: 67

 


 

❁ JAHANNAM MEIN KUFFAR KI HASRATAIN AUR APNAY RAHNUMAAON PAY LAAN TAAN:

 

[33:67] : Aur kahen gay , ”aye humaaray Rab! Hum nay apnay sardaaron aur apnay badon ki maani, jinhon nay  hamein raah-e-raast say bhatka diya.”

 

 

[33:67] : وَقَالُوْا رَبَّنَآ اِنَّآ اَطَعْنَا سَادَتَنَا وَكُبَرَاۗءَنَا فَاَضَلُّوْنَا السَّبِيْلَا 

 

 

[33:67] : And they will say, “Our Lord, indeed we obeyed our masters and our dignitaries, and they led us astray from the [right] way.

 

 

[33:67] : اور کہیں گے اے ہمارے رب! ہم نے اپنے سرداروں اور اپنے بڑوں کی مانی جنہوں نے ہمیں راہ راست سے بھٹکا دیا ۔ 

 


 

✯ Ayat: 68

 


 

[33:68] : “Parwardigaar ! tu unhein dugna ‘azaab day ,aur unn par bohat badi laanat naazil farma.”

 

 

[33:68] : ‏ رَبَّنَا آتِهِمْ ضِعْفَيْنِ مِنَ الْعَذَابِ وَالْعَنْهُمْ لَعْنًا كَبِيرًا ‎

 

 

[33:68] : Our Lord, give them double the punishment and curse them with a great curse.”

 

 

[33:68] : پروردگار تو انہیں دگنا عذاب دے اور ان پر بہت بڑی لعنت نازل فرما ۔ 

 


 

✯ Ayat: 69

 


 

❁ ALLAH KA DARR RAKHNAY AUR SEEDHI BAAT KARNAY KAY FAWAAID KA BAYAN:

 

[33:69] : “Aye emaan waalo! unn logon Jaisay na ban jaao, jinhon nay Moosa  ko takleef di, puss jo baat unhon nay  kahi thi, Allah nay unhein uss say baree farma diya, aur woh Allah kay nazdeek ba ‘izzat thay.”

 

 

[33:69] : ‏ يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَكُونُوا كَالَّذِينَ آذَوْا مُوسَىٰ فَبَرَّأَهُ اللَّهُ مِمَّا قَالُوا ۚ وَكَانَ عِندَ اللَّهِ وَجِيهًا 

 

 

[33:69] : O you who have believed, be not like those who abused Moses; then Allah cleared him of what they said. And he, in the sight of Allah, was distinguished.

 

 

[33:69] : اے ایمان والو! ان لوگوں جیسے نہ بن جاؤ جنہوں نے موسیٰ کو تکلیف دی پس جو بات انہوں نے کہی تھی اللہ نے انہیں اس سے بری فرما دیا1، اور وه اللہ کے نزدیک باعزت تھے.

 


 

✯ Ayat: 70

 


 

[33:70] : “Aye emaan waalo! Allah Ta’aala say daro aur seedhi seedhi (sacchi) batein kiya karo.”

 

 

[33:70] : يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اتَّقُوا اللَّهَ وَقُولُوا قَوْلًا سَدِيدًا

 

 

[33:70] : O you who have believed, fear Allah and speak words of appropriate justice.

 

 

[33:70] : اے ایمان والو! اللہ تعالٰی سے ڈرو اور سیدھی سیدھی ( سچی ) باتیں کیا کرو ۔ 

 


 

✯ Ayat: 71

 


 

[33:71] : Taakeh, Allah Ta’aala tumhaaray kaam sanwaar day, aur tumhaaray gunaah mu’aaf farma day ، aur jo bhi Allah aur uss kay Rasool ki taabe’daari karay ga, uss nay badi muraad paa li.

 

 

[33:71] : يُصْلِحْ لَكُمْ أَعْمَالَكُمْ وَيَغْفِرْ لَكُمْ ذُنُوبَكُمْ ۗ وَمَن يُطِعِ اللَّهَ وَرَسُولَهُ فَقَدْ فَازَ فَوْزًا عَظِيمًا ‎

 

 

[33:71] : He will [then] amend for you your deeds and forgive you your sins. And whoever obeys Allah and His Messenger has certainly attained a great attainment.

 

 

[33:71] : تاکہ اللہ تعالٰی تمہارے کام سنوار دے اور تمہارے گناہ معاف فرما دے ، اور جو بھی اللہ اور اس کے رسول کی تابعداری کرے گا اس نے بڑی مراد پالی ۔ 

 


 

✯ Ayat: 72

 


 

❁ ZAMEEN-O-ASMAAN AUR PAHAADON KA AMAANAT-E-ILAAHI KO UTHAANAY SAY INKAAR AUR INSAAN KA USAY UTHA LAINA:

 

[33:72] : Hum nay apni amaanat ko asmaanon par ,zameen par , aur pahaadon par pesh kiya, lekin sab nay uss kay uthaanay say inkaar kar diya , aur uss say dar gaye (magar) insaan nay ussay utha liya, woh bada hi zaalim jaahil hai.

 

 

[33:72] :  إِنَّا عَرَضْنَا الْأَمَانَةَ عَلَى السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَالْجِبَالِ فَأَبَيْنَ أَن يَحْمِلْنَهَا وَأَشْفَقْنَ مِنْهَا وَحَمَلَهَا الْإِنسَانُ ۖ إِنَّهُ كَانَ ظَلُومًا جَهُولًا ‎

 

 

[33:72] : Indeed, we offered the Trust to the heavens and the earth and the mountains, and they declined to bear it and feared it; but man [undertook to] bear it. Indeed, he was unjust and ignorant.

 

 

[33:72] : ہم نے اپنی امانت کو آسمانوں پر زمین پراور پہاڑوں پر پیش کیا لیکن سب نے اس کے اٹھانے سے انکار کر دیا اور اس سے ڈر گئے ( مگر ) انسان نے اسےاٹھا لیا ، وہ بڑا ہی ظالم جاہل ہے ۔ 

 


 

✯ Ayat: 73

 


 

[33:73] : (Yeh iss liye) keh , Allah Ta’aala munaafiq mardon aurton , aur mushrik mardon aurton ko saza day aur , momin  mardon aurton ki, taubah qubool farmaaye, aur Allah Ta’aala bada hi bakhshnay waala aur meherbaan hai.

 

 

[33:73] : لِّيُعَذِّبَ اللَّهُ الْمُنَافِقِينَ وَالْمُنَافِقَاتِ وَالْمُشْرِكِينَ وَالْمُشْرِكَاتِ وَيَتُوبَ اللَّهُ عَلَى الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ ۗ وَكَانَ اللَّهُ غَفُورًا رَّحِيمًا ‎

 

 

[33:73] : [It was] so that Allah may punish the hypocrite men and hypocrite women and the men and women who associate others with Him and that Allah may accept repentance from the believing men and believing women. And ever is Allah Forgiving and Merciful.

 

 

[33:73] : ( یہ اس لئے ) کہ اللہ تعالٰی منافق مردوں عورتوں اور مشرک مردوں عورتوں کو سزا دے اور مومن مردوں عورتوں کی توبہ قبول فرمائے ، اور اللہ تعالٰی بڑا ہی بخشنے والا اور مہربان ہے ۔ 

 

 

Table of Contents